ويكيبيديا

    "code international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المدونة الدولية
        
    • مدونة دولية
        
    • المدونة الدولي
        
    • المدوّنة الدولية
        
    • مجموعة القواعد الدولية
        
    Une fois adopté, le Code international de conduite pourra présenter un intérêt pour l'ONU. UN وعندما تعتمد المدونة الدولية لقواعد السلوك، فإنها يمكن أن تكون مفيدة للأمم المتحدة.
    ii) Code international pour la sûreté des navires et des installations UN `2` المدونة الدولية لقواعد السلوك لأمن السفن والموانئ 13
    Code international de conduite pour le transfert de technologie UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Enfin, le secrétariat a tenu à rappeler l’importance de l’adoption d’un Code international de déontologie pour les négociants en biens culturels. UN وفي الختام، لم يفت اﻷمانة أن ذكرت بأهمية اعتماد مدونة دولية لقواعد السلوك خاصة بتجار الممتلكات الثقافية.
    Tous les États sont appelés à participer aux négociations sur un Code international de conduite concernant la prolifération des missiles balistiques. UN وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية.
    Aux fins du présent instrument/accord/Code international, le secrétariat du Forum exerce notamment les fonctions suivantes : [voir l'ancien paragraphe 73] UN 56 - لأغراض هذا [ه] الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة]، ستضطلع أمانة المنتدى بمهام تتضمن ما يلي: [انظر الفقرة 73 سابقا]
    Code international de conduite pour le transfert de technologie UN المدونة الدولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Il est de plus préoccupé par l'absence d'informations sur la mise en œuvre et le suivi du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN كما يساورها القلق إزاء غياب المعلومات بشأن تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    Le Comité prie instamment l'État partie d'appliquer strictement le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تطبيقاً صارماً.
    Elle appuie la mise en œuvre du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel et de ses résolutions ultérieures dans ce domaine. UN وهي تدعم تنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم، وقراراتها اللاحقة ذات الصلة.
    Le Comité recommande également à l'État partie de renforcer ses efforts de promotion de l'allaitement maternel et de veiller au respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز ترويج الرضاعة الطبيعية وبتنفيذ المدونة الدولية لبدائل حليب الأم.
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de renforcer la promotion de l'allaitement maternel et de faire appliquer le Code international de commercialisation de substituts du lait maternel. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالترويج للرضاعة الطبيعية وإنفاذ المدونة الدولية لبدائل حليب الأم.
    Code international de conduite des agents de la fonction publique UN المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de garantir une meilleure application du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel dans toutes les régions du pays. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بتعزيز إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم في جميع أنحاء الدولة.
    Code international de conduite pour le transfert de technologie UN وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Code international de conduite pour le transfert de technologie UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Il est également favorable à l'idée d'élaborer un Code international de conduite sur la non-prolifération des missiles balistiques. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    L'Union a appuyé d'emblée l'élaboration d'un Code international. UN لقد كان الاتحاد الأوروبي منذ البداية من أنصار صياغة مدونة دولية في هذا المجال.
    Le présent instrument/accord/Code international entre en vigueur le [jour d'entrée en vigueur]. [voir l'ancien paragraphe 80] UN 68 - يصبح هذا [ه] الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة] ساريا [ة] في [يوم الافتتاح]. [انظر الفقرة 80 سابقا]
    Aux fins du présent instrument/accord/Code international : UN 2 - لأغراض هذا الصك/التفاهم/المدونة الدولي (ة): [انظر الفقرة 3 (هـ)، سابقا]
    Pays où le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel est adopté en tant que législation, suivi et mis en œuvre UN البلدان التي يتم فيها اعتماد المدوّنة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بوصفها تشريعاً مع رصدها وإنفاذها
    On a rappelé l'utilité du Code international comme moyen concret et mesure appropriée pour protéger et promouvoir le droit de l'enfant au meilleur état de santé possible. UN كما أشير إلى مزايا مجموعة القواعد الدولية كأداة عملية وتدبير مناسب لحماية وتعزيز حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد