On est coincés jusqu'à ce que les Britanniques nous sortent d'ici. | Open Subtitles | حسنًا، حتى يرسل البريطانيون خطط لإنقاذّنا، نحن عالقون هنا |
Nous coincés sur, peut-être, radeau le plus archaïque du monde en essayant de traverser une rivière très courant rapide. | Open Subtitles | نحن الآن عالقون في أقدم القوارب في العالم في محاولة لعبور نهر سريع الجريان جدا |
Sans eux, on serait toujours coincés au Parc du Centenaire. | Open Subtitles | حسنٌ،لولاهم كنا لا نزال عالقين في متنزه سينتنيال |
Si vous voulez vous lever et vous présenter il semblerait que vous soyez coincés avec moi. | Open Subtitles | لذا حتى ينشغل أحدكم ويقرر التنافس على السلطة، فيبدو أنكم عالقين قليلاً معي. |
Ils doivent être coincés quelque part dans l'infrastructure de la prison. | Open Subtitles | على الأرجح أنهما عالقان في مكان ما في البنية الداخلية للسجن |
Non, papa, les médecins sur ces feuilles sont coincés et inconscients dans cette pièce. | Open Subtitles | لا، محاصرون أبي، والأطباء على تلك صفحات اللاوعي داخل هذه الغرفة. |
En laissant cinq millions de Cybermen coincés sur ma Terre. | Open Subtitles | وأترك بذلك خمسة ملايين سيبراني محاصرين في أرضي |
Non, parce que d'habitude, les fantômes ont une sorte d'attache sur le lieu de leur mort, ce qui est bizarre, parce que ces fantômes semblent être coincés sous terre. | Open Subtitles | لا ، لأن الأشباح عادة لديهم اتصال للمكان الذي ماتوا به وهو ما يبدو غريباً لأن هذه الأشباح يبدو وكأنهم عالقون تحت الأرض |
que nous sommes coincés dans notre cage dorée, interdit d'aller à des séminaires intéressants | Open Subtitles | أننا عالقون في قفص مزخرف ممنوعون من الذهاب لندوات مثيرة للإهتمام |
Bien, Pendant que les autres sont coincés à l'intérieur à tailler leurs crayons, toi tu te ballades ici librement. | Open Subtitles | حسناً، في حين أنّ باقي الأطفال عالقون بالداخل يشحذون أقلامهم، أنتِ هنا بالخارج تتجوّلين بحرّية. |
et quasiment toutes les routes du secteur, je suis désolé de vous dire que vous êtes tous coincés ici. | Open Subtitles | الى حد كبير كل الطرق في المنطقة، لذا آسف أن أقول، أيها الناس، أنكم عالقون هنا فحسب. |
coincés sur Mars pour l'instant. | Open Subtitles | ولكنهذايعنيأننا ، عالقون هنا على المريخ. |
Vous êtes sortis ensemble et vous êtes coincés ici ? | Open Subtitles | أكُنتم تتواعدان والآن عالقين في مصعد معاً ؟ |
Nous non plus. On sera coincés ici avec lui, et il nous en voudra. | Open Subtitles | أجل، ولا نحن، وحينها سنظلّ عالقين هنا معه، وسيكون حانقاً علينا |
On reste en contact, mais ils sont coincés sur la piste. | Open Subtitles | استطعنا التواصل معهم لكنهم عالقين في مدرّج مطار لاغوارديا |
Qu'on est coincés là parce que tu veux être là. | Open Subtitles | أظن أننا عالقان هنا لأنك تريد أن تكون هنا. |
On est coincés. On se baladait et on s'est perdus. | Open Subtitles | نحن محاصرون لقد كنا نتجول و فقدنا طريقنا |
Big et moi, coincés sur le même bateau , non accompagnés. | Open Subtitles | الكبير وأنا، محاصرين معا على متن قارب دون التواريخ. |
On est coincés dans le coin Nord-Ouest de la chambre. | Open Subtitles | لقد علقنا في ركن غرفة النوم الشماليّة الغربيّة |
Je vais être en retard. Nous sommes coincés derrière le portail à cause du courant! | Open Subtitles | ذلك سيكون متأخراً، سيارتى عالقة خلف البوابة، ليس لدينا أى طاقة هنا |
Sauf si vous trouvez le moyen de travailler ensemble, vous serez coincés ici tout le week-end. | Open Subtitles | أترون، إلا أن رأيتو طريقة لتعملوا مع بعض ستكون محبوسين هنا حتى ذلك |
Conducteurs coincés dans les véhicules. | Open Subtitles | السائقون محتجزون داخل السيارات. |
On va être coincés ici quand ce cinglé arrivera. | Open Subtitles | نحن ستعمل يكون عالقا هنا عندما تبين أن مختل عقليا حتى. |
Cependant inconnue dans les années 70. C'est comme si nous étions coincés à l'Age de Pierre. | Open Subtitles | حتماً لم تسمع عن السبعينيات، وكأننا محبوسون في العصر الحجري |
Donc j'aime la dinde, les avocats, papôter, et mes goûts musicaux sont restés coincés dans les années 90 ? | Open Subtitles | اذاً أنا أفضل الديك الرومي والافوكادو وذوقي الموسيقي لازال عالق بالتسعينات؟ |
Si on doit être coincés quelque part, il nous faut un bloc. | Open Subtitles | لو كُنّا سنعلق في مكان ما علينا أن ندخل و نعلق بداخل غرفة العمليّات |
Nous sommes coincés ici. Notre sergent-chef a disparu, | Open Subtitles | نحن الذين حوصرنا هنا موظفينا ذهبوا بدون اذن |
Le fait est que, des vêtements se sont retrouvés coincés dans le truc qui tourne en bas, et la machine est morte. | Open Subtitles | نعم المشكلة أن شيئاً من الغسيل علق في الأسفل |