Ils ne sont pas coincés dans la boucle. Dis opa. | Open Subtitles | ليسوا عالقين في الدورة الزمنية قولي أوبا |
coincés dans un terrible passé, où je connais les résultats de la plus grande course de cheval ! | Open Subtitles | عالقين في المستقبل الفظيع حيث أعلم نتيجة كل سباق خيول |
que nous sommes coincés dans notre cage dorée, interdit d'aller à des séminaires intéressants | Open Subtitles | أننا عالقون في قفص مزخرف ممنوعون من الذهاب لندوات مثيرة للإهتمام |
Je ne sais pas. On est coincés dans les embouteillages. Je pense qu'il y a un acc... | Open Subtitles | لا أعرف، نحن عالقان في الزحام وأظن أن هناك حادثاً |
On dirait un film d'horreur. On est coincés dans un chalet avec un psychopathe. | Open Subtitles | إنه كفيلم رعب، إننا محاصرون في كوخ مع شخص مخبول |
Elle et Audrey l'ont rallongée quand nous étions coincés dans l'école. | Open Subtitles | هي واودري اضافتها الى القائمة عندما كنا محاصرين في المدرسة |
On ne restera pas coincés dans ce trou à rats. | Open Subtitles | نحن لا gonna يكون عالقا في هذا الإبط من المدينة. |
J'ignorais que tes cheveux s'étaient coincés dans ton manche à friser, et je suis parti. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأن شعرك... تعلق في الأستشوار... و أنا غادرت |
Une chose en entraînant une autre, je l'ai mordu, les laissant tous les deux coincés dans les marécages. Poignarder, mordre, abandonner. | Open Subtitles | لذا تواترت الأحداث فعضضته وتركتهما عالقين في مستنقع |
On était coincés dans un mélangeur. | Open Subtitles | إنتظر لحظة أعتقد أننا كنا عالقين في خلاط |
Maintenant, nous sommes coincés dans monde sans technologies. | Open Subtitles | الآن نحن عالقين في أرض نسيان التكنولوجيا |
coincés dans l'autre aile. | Open Subtitles | على الأرجح انهم عالقين في الجانب الآخر من المبنى |
Quand nous étions coincés dans la voiture. | Open Subtitles | هذه كانت المرة الوحيدة التي نتجادل فيها عندما كنا عالقين في السيارة |
Et maintenant, on fête notre anniversaire coincés dans une salle de bains. | Open Subtitles | و الان نحن نحتفل بذكرانا السنوية و نحن عالقين في الحمام |
Ils sont coincés dans une relation, ils ne peuvent pas en sortir, ils se battent tout le temps, et ils ne couchent pas ensemble. | Open Subtitles | أنهم عالقون في علاقة أنهم لا يستطيعون الخروج من، يتقاتلون في كل وقت، وليس لديهم الجنس. |
Être coincés dans ce désert ne veut pas dire que ce n'est pas mercredi ! | Open Subtitles | فقط لأننا عالقون في هذه الارض القاحلة هذا لا يعني انه ليس الاربعاء |
- Vous êtes contents ? Nous sommes coincés dans ce canyon. | Open Subtitles | آمل أن تكونوا سعداء لأننا عالقون في الوادي |
On ne serait pas plutôt coincés dans des toilettes, bientôt disqualifiés pour triche. | Open Subtitles | لأنّ الأمر يبدو لي و كأننا عالقان في حمّام و على وشك الإقصاء بسبب الغش |
En pleine tempête, il semble que deux enfants sont toujours coincés dans la grande roue. | Open Subtitles | وكما تضرب العاصفة، يصبح من الواضح أن الصغيران... لا يزالان عالقان في العجلة الكبيرة. |
On est coincés dans cette pièce, alors on doit arrêter le saignement avec quelque chose d'ici. | Open Subtitles | نحن محاصرون في هذه الغرفة لذلك علينا أن نوقف النزيف بشيء آخر من هنا |
On est restés coincés dans l'ascenseur avec un rasta qui en a fait un aquarium. | Open Subtitles | ..وإنتهى بنا الحال محاصرين في مصعد مع شخص ما ..وقام بإشعال سيجارته، وإنتشر الهواء بكلّ أنحاء المصعد |
Plus dangereuses qu'être coincés dans le désert ? | Open Subtitles | أكثر خطرا من أن تكون عالقا في الصحراء ؟ |
Vous êtes coincés dans la ville où ils ont décidés de vous larguer. | Open Subtitles | "تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها" |
On est coincés dans le coin Nord-Ouest de la chambre. | Open Subtitles | لقد علقنا في ركن غرفة النوم الشماليّة الغربيّة |
Wade, on est nus et coincés dans un placard. | Open Subtitles | زوى وايد و ماذا فى أننا محبوسين فى المخزن عرايا |