ويكيبيديا

    "collecte de fonds dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جمع التبرعات من
        
    • جمع الأموال من
        
    • جمع الأموال في
        
    • جمع التبرعات في
        
    • بجمع الأموال من
        
    • لجمع الأموال من
        
    • لجمع التبرعات من
        
    • لجمع اﻷموال في
        
    • بجمع الأموال في
        
    Il espère que des principes directeurs éthiques clairs en matière de collecte de fonds dans le secteur privé seront respectés. UN وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    Il espère que des principes directeurs éthiques clairs en matière de collecte de fonds dans le secteur privé sont respectés. UN وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    F. collecte de fonds dans le secteur privé : plan de travail et projet de budget UN واو - جمع الأموال من الجهات الخاصة: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2012
    L'UNICEF joue le rôle de mandant en ce qui concerne les activités de collecte de fonds dans le secteur privé, et les comités nationaux celui de mandataire. UN تقوم اليونيسيف بدور الطرف الرئيسي في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص، في حين تقوم اللجان الوطنية بدور الوكيل
    Cette réduction est toutefois partiellement compensée par le processus de décentralisation et de consolidation des activités de collecte de fonds dans le secteur privé. UN غير أن هذا الانخفاض تعوضه جزئياً العملية المستمرة في مجال تحقيق اللامركزية وتدعيم أنشطة جمع الأموال في القطاع الخاص.
    C'est pourquoi, à l'origine, J'avais pensé d'accueillir la collecte de fonds dans ma propre maison, mais ... ma maison. Open Subtitles لماذا , في الأصل , فكرت لأستضافة حفلة .... جمع التبرعات في بيتي , لكن
    Une délégation suggère que le HCR devrait établir des principes éthiques ainsi qu'un code de déontologie pour la collecte de fonds dans le secteur privé. UN واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    Audit de l'appui aux activités de collecte de fonds dans le cadre de la procédure d'appel global UN مراجعة حسابات دعم أنشطة جمع التبرعات من خلال عملية النداءات الموحدة
    Si le progrès réalisé par l'Organisation dans l'élargissement de la collecte de fonds dans le secteur privé est salué, plusieurs États membres encouragent le HCR à étendre sa base de donateurs en engageant aussi les États émergeants. UN وعلى الرغم من الترحيب بالتقدم الذي أحرزته المفوضية في توسيع نطاق جمع التبرعات من القطاع الخاص، فقد شجعتها عدة دول أعضاء على توسيع قاعدة المانحين بإشراك الدول المانحة الناشئة أيضاً.
    Le Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) et le Service de collecte de fonds dans le secteur privé (PSFR) relèvent du directeur de la Division des relations extérieures, qui relève du Haut-Commissaire adjoint. UN وتتبع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد، ودائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص مدير شعبة العلاقات الخارجية الذي يتبع نائب المفوض السامي.
    Le PSFR collecte des fonds auprès de particuliers, d'entreprises et de fondations et appuie les opérations de collecte de fonds dans 20 pays en Asie, sur le continent américain, en Europe et au Moyen-Orient. UN أما الوحدة التابعة لدائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص، فتجمع الأموال من الأفراد والشركات والمؤسسات، وتدعم عمليات جمع التبرعات في 20 بلداً في آسيا والأمريكتين وأوروبا والشرق الأوسط.
    Les efforts de collecte de fonds dans le secteur privé continueront d'accroître les revenus du HCR en mettant tout particulièrement l'accent sur les fonds non affectés. UN وسيستمر بذل جهود جمع الأموال من القطاع الخاص بغية زيادة إيرادات المفوضية مع التركيز بشكل خاص الأموال غير المخصصة.
    collecte de fonds dans le secteur privé : plan de travail et projet de budget pour 2013 UN جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2013
    Il constatait avec plaisir que, bien que la vente de cartes et de produits soit toujours à l'origine de la plupart des recettes de l'UNICEF, le plan de travail et le projet de budget de la Division mettaient de plus en plus l'accent sur la collecte de fonds dans le secteur privé. UN وأعرب عن سروره لما لاحظه من ازدياد التركيز في خطة العمل ووثيقة الميزانية على جمع الأموال من القطاع الخاص، رغم أن مبيعات البطاقات والمنتجات ستظل تشكل محور العمل التجاري لليونيسيف.
    collecte de fonds dans le secteur privé : plan de travail et projet de budget pour 2014 UN زاي - جمع الأموال من القطاع الخاص: خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2014 حاء -
    D'autres ont constaté une augmentation des dons privés dans les pays d'Amérique latine et demandé des compléments d'information sur les stratégies de collecte de fonds dans les pays à revenu intermédiaire, notamment en Amérique latine. UN وأشارت وفود أخرى إلى الزيادة في التبرعات الخاصة في بلدان أمريكا اللاتينية، وطلبت مزيدا من المعلومات عن استراتيجيات جمع الأموال في البلدان المتوسطة الدخل، ولا سيما في أمريكا اللاتينية.
    D'autres ont constaté une augmentation des dons privés dans les pays d'Amérique latine et demandé des compléments d'information sur les stratégies de collecte de fonds dans les pays à revenu intermédiaire, notamment en Amérique latine. UN وأشارت وفود أخرى إلى الزيادة في التبرعات الخاصة في بلدان أمريكا اللاتينية، وطلبت مزيدا من المعلومات عن استراتيجيات جمع الأموال في البلدان المتوسطة الدخل، ولا سيما في أمريكا اللاتينية.
    Elle se demande comment son gouvernement pourrait aider les efforts de collecte de fonds dans le monde, y compris en Amérique latine et en Asie. UN وتساءلت عن السبل التي يمكن أن تساعد بها حكومتها في جهود جمع الأموال في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Nous continuerons également de renforcer nos activités de collecte de fonds dans le secteur privé. UN وسنستمر أيضا في تكثيف أنشطتنا المتعلقة بجمع الأموال من القطاع الخاص.
    Activités de collecte de fonds dans le secteur privé menées par le HCR UN أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لجمع الأموال من القطاع الخاص
    La stratégie de collecte de fonds dans le secteur privé cible trois groupes distincts, notamment le grand public, les fondations privées et les entreprises. UN وتستهدف استراتيجية المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص ثلاث فئات متميزة، هي الجمهور ككل، والمؤسسات الخاصة، وقطاع الشركات.
    Le financement privé était en hausse, et on avait par ailleurs lancé des activités de collecte de fonds dans les pays bénéficiant de programmes de l'UNICEF. UN وقد حدثت زيادة في التمويل الخاص، كما تجرى أنشطة لجمع اﻷموال في البلدان الذي توجد فيها برامج لليونيسيف.
    L'administration territorialement compétente est la seule habilitée à autoriser, dans des conditions bien définies, la collecte de fonds dans des structures préalablement identifiées. UN وتكون الإدارة المختصة على مستوى الإقليم هي وحدها التي تملك صلاحية الترخيص، في ظروف محددة جيدا، بجمع الأموال في إطار هياكل معينة سلفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد