Cela dit, la collecte et l'analyse des données qualitatives des communautés locales et d'autres parties prenantes peuvent prendre du temps et revenir cher; | UN | على أن جمع وتحليل بيانات نوعية متأتية من مجتمعات محلية ومن جهات أخرى ذات المصلحة يمكن أن يستغرق وقتاً وأن يكون مكلفاً؛ |
Les trois progiciels mis au point à ce jour ont été très utiles pour la collecte et l'analyse de données ainsi que pour la planification de la population et du développement. | UN | وكانت المجموعات الثلاث التي وضعت حتى اﻵن مفيدة للغاية في جمع وتحليل البيانات وفي التخطيط السكاني والانمائي. |
En Afghanistan, l'ONU collabore étroitement avec les partenaires nationaux pour améliorer la collecte et l'analyse de données ventilées par sexe. | UN | وفي أفغانستان، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الشركاء الوطنيين لتحسين عمليات جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
Méthodes d'enquête pour la collecte et l'analyse de statistiques sur les incapacités | UN | أساليب الدراسات الاستقصائية لجمع وتحليل احصاءات حالات العجز |
L'État partie a l'intention de mettre en place la collecte et l'analyse systématique et régulière des données relatives à toutes les formes de violence contre les femmes. | UN | وتحرص الدولة الطرف على إرساء عملية منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Le système de suivi et d'évaluation sera particulièrement orienté vers la collecte et l'analyse d'informations relatives aux goulots d'étranglement. | UN | وسيكون نظام الرصد والتقييم موجها بشكل خاص نحو جمع وتحليل المعلومات المتصلة بالعقبات الرئيسية المواجهة. |
En outre, la collecte et l'analyse des statistiques de la police et de la justice pénale laissent souvent à désirer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما لا تكفي عملية جمع وتحليل البيانات الإحصائية المتعلقة بالشرطة والعدالة الجنائية. |
En outre, la collecte et l'analyse des statistiques de la police et de la justice pénale laissent souvent à désirer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما لا تكفي عملية جمع وتحليل البيانات الإحصائية المتعلقة بالشرطة والعدالة الجنائية. |
Nous avons également renforcé la veille épidémiologique en procédant à des recherches approfondies sur le sujet et en améliorant la collecte et l'analyse d'informations. | UN | وضاعفنا أيضا يقظتنا في ما يتعلق بالأمراض الوبائية، وأجرينا بحوثا خاصة وقمنا بتحسين جمع وتحليل المعلومات. |
Renforcer la collecte et l'analyse de données et de statistiques sur le handicap | UN | تعزيز جمع وتحليل البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة |
En outre, la collecte et l'analyse des statistiques de la police et de la justice pénale laissent souvent à désirer. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيراً ما لا تكفي عملية جمع وتحليل البيانات الإحصائية المتعلقة بالشرطة والعدالة الجنائية. |
C'est par la recherche, et notamment par la collecte et l'analyse de données ventilées par âge et par sexe que la preuve du bien-fondé des politiques est établie. | UN | فهذه البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن ونوع الجنس، توفر الدلائل اللازمة لوضع سياسات فعالة. |
C'est par la recherche, et notamment la collecte et l'analyse de données ventilées par âge et par sexe, que la preuve du bien-fondé des politiques est établie. | UN | وتوفر البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن والجنس، دليلا أساسيا على فعالية السياسات. |
Une méthodologie est en cours de développement pour adopter une approche unique dans la collecte et l'analyse de ces données. | UN | ويجري أيضا وضع منهجية مناسبة من أجل تطبيق نهج موحد لجمع وتحليل هذه البيانات. |
Pour la collecte et l'analyse des informations, on a procédé éventuellement comme suit : | UN | واستخدمت النُهج الرئيسية التالية لجمع وتحليل المعلومات: |
Il s'agit de mettre en place les capacités nationales pour la collecte et l'analyse des données relatives aux dépenses consacrées aux services sociaux de base. | UN | والهدف هو بناء قدرة وطنية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة باﻹنفاق على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
pour la collecte et l'analyse de données concernant la nature, | UN | معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط |
Les différentes autorités ont mis en place des systèmes spécifiques pour la collecte et l'analyse des données ventilées par sexe. | UN | وقد وضعت السلطات المختلفة نظما محددة لجمع وتحليل بيانات مصنفة حسب نوع الجنس. |
Ce cadre repose sur la collecte et l'analyse d'informations concernant des interventions, dont il est prouvé qu'ils réduisent le risque d'infection, de transmission, de morbidité et de mortalité, et modélise les investissements requis à l'échelle mondiale entre 2011 et 2020 pour arrêter l'épidémie du VIH. | UN | ويعتمد هذا الإطار على تجميع وتحليل الأدلة الخاصة بالمبادرات التي ثبت أنها قلّلت مخاطر الإصابة والعدوى والاعتلال والوفاة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويضع نموذجاً للاستثمارات اللازمة عالمياً فيما بين عامي 2011 و 2020 لدحر وباء فيروس نقص المناعة البشرية. |
Dans son rapport, le groupe présente également ses conclusions préliminaires fondées sur la collecte et l'analyse de l'information auxquelles il a procédé et les méthodes qu'il a utilisées pour parvenir à ses conclusions. | UN | ويصف التقرير أيضا النتائج الأولية التي توصّل إليها فريق أصدقاء الرئيس استنادا إلى المعلومات المجمّعة والتحليل الذي أُجري حتى الآن، والمنهجية التي يستخدمها الفريق للتوصل إلى استنتاجاته. |
La solution proposée repose sur la collecte et l'analyse centralisées de données financières. | UN | والحل المقترح يستند إلى الجمع والتحليل المركزيين للبيانات المالية. |
Elles portent sur la collecte et l'analyse des données sur les débouchés, les politiques de restructuration des économies en transition et les aspects écologiques des activités industrielles. | UN | وتركز هذه اﻷنشطة على جمع البيانات وتحليل الفرص المتوفرة في اﻷسواق وسياسات إعادة الهيكلة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وعلى الجوانب البيئية لﻷنشطة الصناعية. |
e) Délais impartis pour la collecte et l'analyse de données; | UN | (ه( القيود الزمنية لتجميع وتحليل البيانات؛ |
:: Définissant et en approuvant à l'échelle internationale des procédures pour la collecte et l'analyse des données et la communication de l'information; | UN | :: وضع آليات متفق عليها دوليا لجمع البيانات وتحليلها ولشكل تقارير الإبلاغ عنها؛ |