Vous savez combien c'est malsain, cet attachement entre vous. | Open Subtitles | .. أنت تعلم كم هذا مؤذي .. هذا الأتصال بينكما |
Vous êtes trop jeune pour savoir combien c'est rare. | Open Subtitles | وأنت صغيرة جداً لتعرفي كم هذا نادر، لذا اسمعي نصيحتي |
Tu ne sais pas combien c'est dur pour moi. Je t'aime tant. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كم هذا صعب بالنسبة لي , أنا أحبك كثيراً |
Tu vois combien c'est génial de vivre sans t'inquiéter de cette corde de sauvetage ? | Open Subtitles | أرأيتي كم هو رائع العيش بدون القلق حول حبل إنقاذ الحياة ؟ |
Parce que je sais combien... c'est dur de perdre quelque chose de spécial. | Open Subtitles | لأنني،أنا أعرف كم هو رهيب ذلك ,أن تفقد شيئا خاصا |
Vous savez pas combien c'est dur d'aimer quelqu'un qui va vous briser le cœur. | Open Subtitles | ليس لديكِ أي فكرة كم هذا صعب حبُّ شخص ما ، مع علمكِ أنّه سيفطر قلبكِ |
Et puis, je suis seul à tenir le bar, à servir la bière. Tu sais combien c'est ennuyant ? | Open Subtitles | علاوة على انك تركتنى وحدى فى الحانه انظف و انقل البيرة , هل تعرفين كم هذا متعب ؟ |
Tu sais combien c'est blessant, le fait que tu considères que je n'ai rien d'autre à faire ? | Open Subtitles | أتعلم كم هذا مهين، بأن تفترض أن ليس لدي أمرٌ آخر أنجزه؟ |
Je sais combien c'est difficile pour vous deux mais votre mère et moi, on va arranger ça. | Open Subtitles | أنا أعلم كم هذا صعب بالنسبة لكما أنا ووالدتك سنتخطى ذلك , حسنا ؟ |
Tu ne sais pas combien c'est important pour moi. | Open Subtitles | ليست لديك أدنى فكرة كم هذا مهم بالنسبة لي |
Tu sais combien c'est douloureux de t'entendre parler de ta future famille ? | Open Subtitles | هل لديك فكرة أخرى ؟ كم هذا مؤلم التحدث عن زوجتك القادمة وأطفالك ؟ |
Sais tu combien c'est embarrassant pour un fils de yakuza ? | Open Subtitles | هل تعرف كم هذا محرج لي؟ أنت تعرف أنني إبن ياكوزا |
J'ai quelque chose à faire... Mais je reviens vite. Je ne sais que trop bien combien c'est difficile | Open Subtitles | اوكي, لدي عمل أقوم به انا اعلم جيداً كم هو صعب |
Le président est un homme bon, il sait combien c'est important de garder le peuple informé. | Open Subtitles | إن الرئيس لرجلٍ جيّد، وهو يعلم كم هو مهم أن نبقي الناس على علم بالمستجدات |
Tu sais combien c'est dur de voyager avec un bébé, sans parler de deux? | Open Subtitles | هل تعرف كم هو صعب للسفر مع الأطفال حديثي الولادة واحد، ناهيك عن اثنين؟ |
Tu sais combien c'est dur pour moi de ne pas changer les événements ? De ramener ma sœur ? | Open Subtitles | أتعلم كم هو أمر صعب عليّ بعدم العبث بالأحداث لكي أعيد أختي؟ |
Vous savez combien c'est embarrassant de venir vous dire ces choses ? | Open Subtitles | هل لديك اي فكرة كم هو محرج الجلوس هنا وأن أبدو بهذه الطريقة؟ |
Mais as-tu la moindre idée de combien c'est difficile de devoir se cacher aux yeux du monde ? | Open Subtitles | ولكن هل لديك أي فكرة كم هو مؤلم لدينا لإخفاء نفسك من العالم؟ |
Oh, crois moi. je sais combien c'est dur de vivre dans l'ombre de sa soeur. | Open Subtitles | اوه، ثق بي، اعرف كم الأمر صعباً ان تعيش في ظل اخيك |
Je suis sûre que si ta grand-mère savait combien c'est important pour toi, elle aurait voulu que tu l'aies. | Open Subtitles | وأنا متأكد إن علمت جدتك كم كان هذا مهما لك، هي ستودك أمتلاكه |
Je me fiche de combien c'est bon, Je ne prendrai pas une troisième part de gâteau ! | Open Subtitles | ولا أبالي بكم هي لذيذة ، لكنني لن أتناول قطعة ثالثة من الكيك |