| Parce que tant que l'on aura cet argent qui s'occupe de combien d'ados enceintes courent autour de cette maison. | Open Subtitles | 'سبب طالما وصلنا المال الذي يهتم كم عدد المراهقات الحوامل تعمل في جميع أنحاء المنزل. |
| combien d'enveloppes de billets t'as livrées à ces agents ? | Open Subtitles | كم عدد المغلفات النقدية التي سلمتها للمباحث الفيدرالية؟ |
| Savez-vous combien d'intrus j'ai surpris à l'intérieur de ce même monte-plat, dont l'intention était de souiller l'honneur d'une quelconque demoiselle ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم عدد المتسللين الذين أمسكت بهم داخل هذا المصعد محاولين النيل من شرف سيدة شابة؟ |
| Euh, dites-nous, encore combien d'attaques de Croques Scooby va-t-on devoir endurer jusqu'Ã ce qu'on arrive au village de la WWE ? | Open Subtitles | أمم, وكم عدد هجمات لعبه سكوبى الثعبان المهاجم. هل سنصمد حتى نصل الى مدينه دبليو دبليو اي؟ |
| combien d'argent a-t-on donné à cette fin en 2004 et combien de femmes ont bénéficié de ces dispositions? | UN | وسألت عن المبلغ الذي خُصص لذلك الغرض في عام 2004 وكم عدد النساء اللائي استفدن من هذه الترتيبات؟ |
| 4.10 L'État partie regrette que les organisations de défense des droits de l'homme n'aient pas indiqué à la Commission combien d'exécutions extrajudiciaires avaient été commises ni pourquoi elles considéraient que l'armée en était responsable. | UN | 4-10 وتأسف الدولة الطرف لأن منظمات حقوق الإنسان لم تبلغ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بأعداد ضحايا حوادث القتل خارج نطاق القضاء والأسباب التي تدعوها للاعتقاد بأن الجيش مسؤول عن تلك الأفعال. |
| Parcoure le vaisseau. Verrouille sur les intrus. Je veux savoir combien d'eux sont restés. | Open Subtitles | افحصي السفينة, ابحثي عن الدخلاء أريد معرفة عدد ما تبقى منهم |
| Désolé, dans quoi combien d'états as-tu embrassé une fille ? | Open Subtitles | آسف، كم عدد الولايات التي قبلت فيها الفتايات؟ |
| Là encore, combien d'emplois sont là où vous obtenez littéralement pour sauver des vies? | Open Subtitles | مرة اخرى, كم عدد الوظائف هنا حيث يمكنك إنقاذ الاراوح بإكملها؟ |
| combien d'hommes avant nous ont connu un tel instant ? | Open Subtitles | كم عدد الرجال في التاريخ عرفوا هذا النصر؟ |
| combien d'opportunités a une fille de sauver le monde ? | Open Subtitles | كم عدد الفرص التى تتوفر لفتاة لإنقاذ العالم؟ |
| - combien d'autres filles y a t-il eu avant Natalie ? | Open Subtitles | كم عدد الفتيات الآخر كانت موجودة من قبل ناتالي؟ |
| combien d'hommes, les femmes et les enfants seront laissé sur le bord du chemin? | Open Subtitles | كم عدد الرجال والنساء والأطفال سوف يرمى على قارعة الطرقات غدا؟ |
| Je vais vers un nouveau chapitre de ma vie, et je ne sais pas combien d'Harborfests je vais manquer, mais ce sera plus d'un ou deux. | Open Subtitles | أنا أنتقل لفصلٍ جديدٍ في حياتي ولا أعرف كم عدد مهرجانات هاربورفيست التي سأفــوتها ولكن ستكون أكثر من واحد أو اثنين |
| Tu n'oublies pas non plus le groom, le maître-nageur... ou le gars de Saratoga et qui sait combien d'autres. | Open Subtitles | وهل نسيت عامل الفندق, او عامل الأنقاذ, الصيف الماضى, والله أعلم كم عدد الآخرين ؟ |
| Même si les Honduriens continuent à aller de l'avant dans un esprit positif, ils se demandent combien d'autres mourront avant d'atteindre leur objectif. | UN | وحتى عندما يمضي أبناء هندوراس قُدما بنظرة إيجابية، فإنهم يتساءلون كم عدد من سيموتون أكثر من ذلك قبل بلوغ هدفهم. |
| Combien de rapports de transactions suspectes la CRF a-t-elle reçus depuis sa création? combien d'instructions et de mises en accusation, résultant de ces rapports, a-t-elle lancées, et quel en a été le résultat? | UN | وعدد البلاغات التي تلقتها الوحدة منذ إنشائها عن المعاملات المشبوهة؟ وكم عدد التحقيقات والمحاكمات التي نشأت عن هذه البلاغات وما هي النتيجة التي انتهت إليها هذه التحقيقات والمحاكمات؟ |
| Et combien d'androïdes vous connaissez qui génèrent des tornades? | Open Subtitles | وكم عدد الرجال الآليين الذين تعرفونهم الذين بإمكانهم توليد الأعاصير؟ |
| Ensuite, il veut choisir vos habits, puis vos amis, et finalement combien d'enfants vous devriez avoir. | Open Subtitles | ثم يبدأ بإختيار ملابسكِ ويليها أصدقائكِ وكم عدد الأولاد الذي ينبغي أن تحظين بهم. |
| 4.10 L'État partie regrette que les organisations de défense des droits de l'homme n'aient pas indiqué à la Commission combien d'exécutions extrajudiciaires avaient été commises ni pourquoi elles considéraient que l'armée en était responsable. | UN | 4-10 وتأسف الدولة الطرف لأن منظمات حقوق الإنسان لم تبلغ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين بأعداد ضحايا حوادث القتل خارج نطاق القضاء والأسباب التي تدعوها للاعتقاد بأن الجيش مسؤول عن تلك الأفعال. |
| La Gambie et toute la communauté internationale n'ont plus que quelques années pour annoncer combien d'objectifs du Millénaire pour le développement ont été atteints. | UN | فليس أمام غامبيا والمجتمع الدولي بأسره سوى بضع سنوات قبل معرفة عدد الأهداف الإنمائية للألفية التي حققناها. |
| M. Bouzid souhaite savoir quels sont les motifs de rejet des demandes d'autorisation, le nombre d'ONG dont la demande a été refusée, combien d'entre elles ont fait appel et combien d'entre elles, après avoir formé recours, ont obtenu l'autorisation d'exercer leurs activités. | UN | وأراد السيد بوزيد معرفة أسباب رفض طلبات التراخيص، وعدد المنظمات غير الحكومية التي قوبلت طلباتها بالرفض، والعدد الذي قدّم طلب استئناف، والعدد الذي حصل على ترخيص بمزاولة الأعمال بعد رفع طلب الاستئناف. |
| combien d'interrogations, d'attentes et voire même de scepticisme se cachent derrière cette assertion? | UN | فكم من التساؤلات والتوقعات تثار، بل كم من التشكك يرد في أمر هذا التأكيد القاطع؟ |
| 42. M. Salvioli demande combien d'organisations non gouvernementales ont contribué à l'élaboration du rapport périodique. | UN | 42- السيد سالفيولي: تساءل عن عدد المنظمات غير الحكومية التي ساهمت في إعداد التقرير الدوري. |