Non, je me suis réveillée ce matin, elle avait fait ses valises et laissé une note disant combien elle était contrariée pour Katie. | Open Subtitles | لا ، استيقظت هذا الصباح وكانت قد حزمت كل شيئ وتركت رسالة تقول كم هي حزينة بخصوص كايتي |
Pour vous dire combien elle est spéciale, merci d'accueillir son fils. | Open Subtitles | ولكيّ تعلموا كم هي مميّزة، فأودّكم أن ترحّبوا بابنها. |
Elle m'a fait prendre conscience combien notre liberté est précieuse et combien elle peut être facilement perdue. | Open Subtitles | أثرت عليّ بقولها كم هي ثمينة الحرية .وكيف يسهل ضياعها |
Elle me disait souvent combien elle aimait être près de lui, combien il la faisait rire. | Open Subtitles | كانت تقول لي كم كانت تستمتع بوجوده معه كم إعتاد أن يجعلها تضحك |
Docteur, vous devez savoir combien elle était jolie... et naturelle. | Open Subtitles | دكتور، أنت تعلم كم كانت سيها جميلة وطبيعية |
108. Une délégation représentant un groupe régional a dit combien elle appréciait et soutenait l'enquête annuelle de lectorat menée sur les principales publications et les rapports de conclusion. | UN | 108 - وتكلم وفد باسم مجموعة إقليمية فأعرب عن التقدير والدعم للمسح السنوي لآراء قراء المنشورات الرئيسية وللتقارير التي عرضت استنتاجات ذلك المسح. |
Elle m'a écrit d'ici une fois et m'a dit combien elle vous admirait. | Open Subtitles | لقد راسلتني من هنا ذات مرّة وأخبرتني كم هي معجبة بك |
Papa voit enfin à quel point combien elle est ennuyeuse. | Open Subtitles | فقد عاد أبي اخيراً لصوابه وأدرك اخيراً كم هي مزعجة |
Mais je ne suis pas fachée parce qu'enfin But then again I'm not sorry tu as vu combien elle est folle | Open Subtitles | لأنه على الاقل عرفت كم هي مجنونة بالكامل كانت غاضبة |
C'est le seul moment où je peux lui dire combien elle est belle | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الذي يمكنني أن أخبرها كم هي رائعة وجميلة |
Et bien, j'espère que tu sais combien elle est unique, combien nous l'aimons tous, et comment nous serions tous en colère si jamais tu lui faisais du mal. | Open Subtitles | أتمنى أن تعي كم هي مميزة و مدى حبي لها و كم سنكون غاضبين لو آذيتها أبداً |
Nancy, elle dit combien elle est désolée pour votre perte, et vous dites "merci". | Open Subtitles | نانسي، ستقول لك كم هي حزينة لخسارتك، فتقولين شكراً. ثم ستقول أنها تتمنى |
Elle va bien, et elle tenait à dire à sa fille combien elle est fière d'elle. | Open Subtitles | وأخبرتني أنّها سعيدة وتريد أن تعرف ابنتها كم هي فخورة بها |
C'est très dur de ne pas lui dire combien elle est une mauvaise mère. | Open Subtitles | يتطلب الأمر كل أوقية من ضبط نفسي كيلا اتقدم وأخبرها كم هي أم فظيعة |
Qu'il y avait des signes que vous devriez avoir vu combien elle se sentait mal à l'intérieur. | Open Subtitles | هناك دلائل التي كان يجب أن تلاحظها عما كم كانت تتألم بداخلها |
Euh non, c'est bon. Euh, c'était à ta grand-mère. Je sais combien elle était importante pour toi. | Open Subtitles | كلا، لا بأس، كانت تخص جدتكِ، أعرف كم كانت تعني لكِ، سيسعدني فعل ذلك. |
Pour qu'elle m'entende lui dire combien elle était moche, stupide et lâche. | Open Subtitles | وتسمعني كيف اقول لها كم كانت بشعة ، و غبية وكم كسولة هي |
J'entends que peu importe combien elle l'arrose, l'arbre ne se remettra pas. | Open Subtitles | أسمع أنه بغض النظر كم كانت مياه ذلك، الشجرة لن يتعافى. |
Tu savais combien elle était spéciale. | Open Subtitles | علمتَ كم كانت مميّزة، ولطالما خلتك تحميها |
108. Une délégation représentant un groupe régional a dit combien elle appréciait et soutenait l'enquête annuelle de lectorat menée sur les principales publications et les rapports de conclusion. | UN | 108- وتكلم وفد باسم مجموعة إقليمية فأعرب عن التقدير والدعم للمسح السنوي لآراء قراء المنشورات الرئيسية وللتقارير التي عرضت استنتاجات ذلك المسح. |
Et il sait combien tu compte pour elle et combien elle écoute ton opinion. | Open Subtitles | وهو يعلم , مقدار أهميتك لها وكم أنها تقدر رأيك |