ويكيبيديا

    "comité a examiné les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعرض المجلس
        
    • واستعرض المجلس
        
    • اللجنة في
        
    • استعرض الفريق
        
    • نظرت لجنة القضاء على
        
    Le Comité a examiné les systèmes, politiques et procédures informatiques en place à l'UNOPS. UN تكنولوجيا المعلومات استعرض المجلس نظم المعلومات العامة والسياسات والإجراءات المعمول بها في المكتب.
    Le Comité a examiné les récépissés originaux correspondant au loyer versé au Centre international de conférence d'Arusha. UN 41 - وقد استعرض المجلس القسائم الأصلية المتعلقة بسداد إيجار المقر لمركز أروشا للمؤتمرات الدولية.
    Le Comité a examiné les modalités adoptées par l'Office pour gérer des effectifs aussi nombreux. UN وقد استعرض المجلس العملية التي أرستها الوكالة لإدارة شؤون قوتها العاملة الضخمة.
    Le Comité a examiné les procédures de sélection et d'évaluation des consultants et a relevé plusieurs lacunes. UN واستعرض المجلس عملية اختيار الخبراء الاستشاريين وتقييمهم ولاحظ عددا من أوجه القصور.
    Le Comité a examiné les mesures prises par ces trois bureaux extérieurs pour donner suite à cette recommandation, et estimé que celle-ci avait été suivie d'effet. UN واستعرض المجلس الإجراءات التي اتخذتها تلك المكاتب الميدانية الثلاثة لتنفيذ هذه التوصية، واعتبرها نُفذت.
    Le Comité a examiné les rapports d'audit interne établis entre 2000 et 2002 pour 41 bureaux de pays. UN واستعرض المجلس 41 تقريراً عن مراجعة الحسابات الداخلية في المكاتب القطرية صدرت بين عامي 2000 و 2002.
    Le Comité a examiné les opérations d'achat sur le plan des coûts et de l'efficacité. UN وقد استعرض المجلس تكلفة وفعالية إجراءات الشراء.
    Le Comité a examiné les opérations d'achat sur le plan des coûts et de l'efficacité. UN وقد استعرض المجلس تكلفة وفعالية إجراءات الشراء.
    Le Comité a examiné les procédures et pratiques existantes de l'administration du garage. UN وقد استعرض المجلس الإجراءات والممارسات القائمة لدى إدارة المرآب.
    Le Comité a examiné les processus d'élaboration des budgets des missions et fait les constatations suivantes : UN استعرض المجلس عمليات وضع ميزانيات البعثات وحدد ما يلي:
    Le Comité a examiné les politiques et procédures du HCR dans ce domaine. UN وقد استعرض المجلس السياسات والإجراءات التي تتبعها المفوضية في هذا المجال.
    Le Comité a examiné les données fournies aux actuaires et aucun problème n'a été décelé. UN استعرض المجلس البيانات المقدمة إلى الاكتواريين ولم يُكشف عن أي أخطاء وتُعتبر هذه التوصية منفذة
    Le Comité a examiné les critères de sélection des auditeurs des projets d'exécution nationale. UN 207 - استعرض المجلس المعايير المستخدمة في اختيار مراجعي حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    Le Comité a examiné les activités de formation du personnel de l'UNOPS. UN 206 - واستعرض المجلس أنشطة تدريب الموظفين في مكتب خدمات المشاريع.
    Le Comité a examiné les délais écoulés entre commande et livraison, puis entre la livraison et le paiement des biens et des services. UN واستعرض المجلس الفترات الزمنية، بدءا من طلب البضائع والخدمات حتى تسليمها ثم إلى دفع قيمتها.
    Le Comité a examiné les nouvelles procédures de contrôle des achats et le coût-efficacité des opérations d’achats. UN واستعرض المجلس إجراءات مراقبة المشتريات الجديدة وفعالية عملية الشراء من حيث التكلفة.
    Le Comité a examiné les systèmes adoptés par chaque Office et a conclu qu’ils offraient une base raisonnable et transparente de recouvrement des coûts des services. UN واستعرض المجلس النهج التي يتبعها كل مكتب وخلص الى أنها توفر أسسا معقولة وشفافة لاســترداد تكاليــف الخدمــات.
    Le Comité a examiné les dossiers de certains membres du personnel et de certains consultants et relevé des cas où des conflits d'intérêts pouvaient se produire. UN واستعرض المجلس بعض ملفات الموظفين والاستشاريين ولاحظ حالات محتملة لتضارب المصالح.
    Le Comité a examiné les procédures suivies pour négocier les accords de prix et s'est félicité des efforts du FNUAP pour obtenir des prix raisonnables et s'assurer que les accords sont conformes à son règlement financier. UN واستعرض المجلس إجراءات التفاوض على اتفاقات الأسعار ويرحب بجهود الصندوق لضمان الحصول على أسعار معقولة، مع التأكد من أن الاتفاقات تتطابق مع نظم وقواعد الصندوق.
    Le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait chaque année rapport à l'Assemblée générale. UN وفي كل عام، تنظر اللجنة في أعمال هيئاتها الفرعية وتقدم تقريرا بذلك الى الجمعية العامة.
    De ce fait, le Comité a examiné les pièces justificatives dont il dispose pour déterminer si d'autres éléments prouvent que les travaux ont été exécutés ou que les services ont été fournis. UN وعليه، استعرض الفريق الأدلة لتحديد ما إذا كان هناك دليل آخر يثبت إنجاز الأعمال المزعومة أو تقديم الخدمات المدعاة.
    255. À ses 1265ème, 1266ème et 1267ème séances, le Comité a examiné les dixième, onzième, douzième, treizième et quatorzième rapports périodiques du Cameroun présentés en un seul document (CERD/C/298/Add.3), et a adopté, à sa 1273ème séance, le 20 mars 1998, les conclusions suivantes. UN ٥٥٢- نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في تقارير الكاميرون الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر المقدمة في وثيقة واحدة (CERD/C/298/Add.3) في جلساتها ٥٦٢١ و٦٦٢١ و٧٦٢١. واعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية التالية في جلستها ٣٧٢١ المعقودة في ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد