ويكيبيديا

    "comité budgétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة الميزانية
        
    • لجنة للميزانية
        
    • لجنة معنية بالميزانية
        
    Les Parties souhaiteront peut-être demander au Comité budgétaire de se pencher sur cette question. UN وقد تود الأطراف أن تطلب إلى لجنة الميزانية تناول هذه المسألة.
    Point 6 de l'ordre du jour du Comité budgétaire et financier UN البند ٦ من جدول أعمال لجنة الميزانية والمالية
    Par la même décision, le Conseil a renvoyé divers points de son ordre du jour au Comité permanent chargé de questions liées aux programmes et au Comité budgétaire et financier. UN وخصص المجلس، في المقرر ذاته، عددا من البنود لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية وبنودا لكي تنظر فيها لجنة الميزانية والمالية التابعتان له.
    Un Comité budgétaire a été créé dans le cadre de cette mission pour veiller à ce que les ressources demandées soient justifiées et que le processus d'exécution soit transparent. UN جرى إنشاء لجنة للميزانية في هذه البعثة لكفالة أن تكون الموارد المطلوبة مبررة وضمان شفافية عملية التنفيذ
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties souhaiteront peut-être créer un Comité budgétaire chargé de délibérer et de recommander la suite à donner aux budgets établis par le Secrétariat. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال يتوقَّع أن تنشئ الأطراف لجنة للميزانية للمداولات والتوصية باتخاذ إجراء بشأن ميزانيتي الأمانة.
    92. PNUD ─ Conseil d'administration ─ Comité budgétaire et financier [décision du Conseil d'administration à sa douzième session] UN ٩٢ - برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي-مجلس الادارة - لجنة الميزانية والمالية ]مقرر مجلس الادارة في دورته الثانية عشرة[
    Un représentant a indiqué que le consentement de sa délégation dépendait de l'approbation par le Comité budgétaire du parlement de son pays. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن موافقة وفده مشروطة بموافقة لجنة الميزانية التابعة لبرلمان بلده.
    A présidé le Comité budgétaire et financier du PNUD UN رئيس لجنة الميزانية والمالية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Par cette communication, la Bolivie entend présenter officiellement la candidature de M. Eduardo Gallardo à l'un des postes de membre du Comité budgétaire et financier. UN ونتقدم رسميا عبر هذه المذكرة بترشيح الأستاذ إدواردو غاياردو كي يشغل منصبا كعضو في لجنة الميزانية والمالية.
    Depuis 1998 Membre suppléant du Comité budgétaire du Conseil de l’Europe. UN ١٩٩٨ حتى اﻵن عضو مناوب في لجنة الميزانية لمجلس أوروبا.
    1995 Président du Comité budgétaire de la première Conférence des Parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques (Berlin) UN ١٩٩٥ رئيس لجنة الميزانية للمؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بتغير المناخ، برلين
    Depuis 2014 Membre du Comité budgétaire du Conseil de l'Europe UN 2014 إلى اليوم عضو في لجنة الميزانية بمجلس أوروبا
    A présidé le Comité budgétaire et financier du PNUD UN رئيس لجنة الميزانية والمالية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    1987 Premier Vice-Président et Président du Comité budgétaire et financier du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement UN 1987 النائب الأول لرئيس لجنة الميزانية والمالية بمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثم رئيس اللجنة
    Ces mesures sont prises sous l'égide du Comité budgétaire pour garantir l'allocation efficace de ressources aux activités prioritaires, et se conformer aux politiques de ressources humaines de l'Organisation. UN وتتخذ هذه التدابير تحت إشراف لجنة الميزانية لضمان توزيع الموارد توزيعاً فعالاً على الأنشطة ذات الأولوية فضلاً عن الامتثال لسياسات المفوضية العامة في مجال الوظائف والموارد البشرية.
    On compte cinq fonctionnaires dont l'affectation temporaire doit être décidée par le Comité budgétaire et dix autres qui sont consultés concernant ces affectations. UN وينتظر خمسة موظفين قرارات لجنة الميزانية بخصوص تعييناتهم المؤقتة، بينما يُستشار عشرة آخرون بخصوص قبول التعيينات.
    Il a rappelé que la pratique suivie par les Parties lors des réunions précédentes avait consisté à créer un Comité budgétaire pour examiner les documents et préparer un ou plusieurs projets de décision sur les questions budgétaires pour examen par les Parties. UN وذكر أنه جرى العرف في الاجتماعات السابقة على أن تشكل الأطراف لجنة للميزانية تقوم باستعراض الوثائق ذات الصلة بالميزانية وإعداد مشروع مقرر أو أكثر بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية للنظر فيها من جانب الأطراف.
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, le segment préparatoire de la Réunion des Parties créera un Comité budgétaire pour examiner le projet de budget, en délibérer, et recommander la suite à donner par la dix-huitième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن ينشئ الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف بموجب هذا البند لجنة للميزانية تستعرض الاقتراح وتتداول بشأن الإجراءات التي قد يكون من المناسب أن يتخذها الاجتماع الثامن عشر للأطراف، وتوصي بها.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, les Parties devraient créer un Comité budgétaire qui présentera ses recommandations après avoir examiné les budgets du Secrétariat. UN 6 - وتحت هذا البند من جدول الأعمال يتوقع أن تُنشئ الأطراف لجنة للميزانية لمناقشة إجراءات تتعلق بميزانيات الأمانة والتوصية بشأنها.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le segment préparatoire de la Réunion des Parties créera, à sa séance d'ouverture, un Comité budgétaire pour examiner le projet de budget et établir un rapport afin d'aider les Parties à recommander la suite à donner par le segment de haut niveau de la dix-neuvième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع، تحت هذا البند من جدول الأعمال، أن يوافق اجتماع الأطراف، في جلسته الافتتاحية، على إنشاء لجنة للميزانية لاستعراض الاقتراح وإعداد تقرير لمساعدة الأطراف على أن توصي في الجزء التحضيري بالإجراء الذي يتناسب أن يتخذه الاجتماع التاسع عشر للأطراف في الجزء الرفيع المستوى.
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, il est prévu que les Parties créent un Comité budgétaire qui, après avoir examiné les budgets du Secrétariat, présentera ses recommandations pour éventuelle adoption formelle lors du segment de haut niveau. UN ومن المتوقع أن تنشئ الأطراف، تحت هذا البند، لجنة معنية بالميزانية من أجل مناقشة ميزانيتي الأمانة وتقديم توصيات للعمل، وذلك من أجل اعتمادها رسمياً، حسبما هو مناسب، أثناء الجزء الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد