Dans le douzième cas, le Comité d'examen et de recommandation des marchés avait accordé une dérogation en bonne et due forme. | UN | وفي إحدى الحالات، كانت هناك موافقة من قبل لجنة استعراض المشتريات وإسداء المشورة على إغفال مناسب للعطاءات التنافسية. |
Le manuel révisé comprend des dispositions relatives au Comité d'examen de ces contrats. | UN | وسيتضمن الدليل المنقح ترتيبات جديدة من أجل لجنة استعراض اتفاقات الخدمة الخاصة. |
Conformément à cette demande, le Comité d'examen des fournisseurs a multiplié les séances d'examen de ces carences. | UN | وامتثالا لهذا القرار، ما فتئت لجنة استعراض البائعين تستعرض المسائل المتعلقة بأداء البائعين بانتظام وعلى نحو متواتر. |
Le Comité recommande donc qu'au moins les prolongements pour plus d'une année soient approuvés par le Comité d'examen. | UN | لذلك يوصي المجلس بأن توافق لجنة الاستعراض على حالات التمديد التي تتجاوز سنة على اﻷقل. |
L'ONUCI n'avait pas défini de politique de gestion des fournisseurs ni constitué de Comité d'examen des fournisseurs. | UN | في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم توضع سياسة لإدارة البائعين ولم تُنشأ لجنة لاستعراض البائعين المحليين. |
Comité d'examen des adjudications du Comité des marchés du Siège | UN | لجنة المقر للعقود، مجلس استعراض إجراءات منح العقود |
Le Comité d'examen des projets veille à ce que les frais généraux des projets approuvés soient très faibles. | UN | تتأكّد لجنة استعراض المشاريع من كون المشاريع الموافَق عليها منطوية على الحدّ الأدنى من التكاليف العامة. |
Le rapport qui en résultera sera étudié par le Comité d'examen des programmes du PNUD. | UN | وستنظر لجنة استعراض البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير عن الاستعراض لمنتصف الفترة. |
Le Directeur exécutif de l'organisation est membre du Comité d'examen des congés sabbatiques du Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat de l'ONU. | UN | المدير التنفيذي عضو في لجنة استعراض إجازة التفرغ التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة. |
Le Comité d'examen des programmes et projets et le Comité de l'éthique et des finances ont tenu leurs réunions immédiatement avant chaque réunion du Conseil. | UN | وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس. |
4) Durée moyenne d'un examen par le Comité d'examen du programme | UN | ' 4` متوسط وقت الاستعراض من جانب لجنة استعراض البرامج |
Le CCI participe aux travaux du Comité d'examen des projets de la CNUCED lorsque des activités d'intérêt commun sont examinées. | UN | ويشارك مركز التجارة الدولية في أعمال لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد عند بحث العمليات ذات الاهتمام المشترك. |
Le mandat du Comité d'examen des projets a été finalisé. | UN | وكانت عملية تحديد اختصاصات لجنة استعراض المشاريع قد انتهت. |
Le Comité d'examen des projets supervise la mise en œuvre des décisions du Conseil. | UN | وتتولى لجنة استعراض المشاريع رصد تنفيذ قرارات المجلس. |
Le Comité d'examen du processus de sélection des candidats a recommandé l'organisation de cours analogues pour les membres restants des deux unités. | UN | وأوصت لجنة الاستعراض المختارة بتنظيم دورات مماثلة لبقية أفراد الوحدتين. |
En 2009, un Comité d'examen et d'allocation des ressources en vertu du plan a été établi pour faciliter la transparence dans l'allocation des ressources. | UN | وفي عام 2009، أُنشئت لجنة الاستعراض وتخصيص الموارد بموجب الخطة لتيسير توخي الشفافية في تخصيص الموارد. |
Le Comité d'examen constituerait donc une procédure de substitution à la procédure d'examen a posteriori des avenants par le Comité des marchés du Siège. | UN | وبذلك فإن عمل لجنة الاستعراض سيشكل إجراء بديلا عن استعراض حالات تعديل العقود بأثر رجعي من قبل لجنة المقر للعقود. |
Un Comité d'examen des lois, composé d'experts de trois ministères, a élaboré une nouvelle loi que le Gouvernement examine actuellement. | UN | وقامت لجنة لاستعراض القوانين تضم خبراء من الوزارات الثلاث بصياغة تشريع جديد تنظر الحكومة فيه حاليا. |
En outre, un Comité d'examen des plaintes pour discrimination a été établi pour garantir l'accès à la justice dans le milieu du travail. | UN | وفضلا عن ذلك، تم تشكيل لجنة لاستعراض الشكاوى المتعلقة بالتمييز من أجل ضمان الحصول على العدالة في مكان العمل. |
Le Secrétaire général estime que le secrétariat du Comité d'examen des adjudications aurait à traiter environ 25 dossiers par an. | UN | ويقدّر الأمين العام أن أمانة مجلس استعراض ستتلقى عددا معقولا من الحالات يبلغ 25 حالة سنويا. |
Membre du Comité d'examen sur des termes et conditions d'emploi des dirigeants et responsables politiques, Ouganda. | UN | عضو، لجنة مراجعة أحكام وشروط الخدمة فيما يتعلق بالزعماء الجماهيريين والسياسيين، أوغندا. |
En outre, le Ministère de la justice a mis en place un Comité d'examen des lois, y compris le Code pénal et le Code de procédure pénale et le blanchiment d'argent (voir l'arrêté portant création du comité en pièce jointe). | UN | بالإضافة إلى ذلك فقد شكلت وزارة العدل لجنة لمراجعة القوانين، بما فيها القانون الجنائي وإجراءاته وغسل الأموال .. |
Où le Comité d'examen des opérations a approuvé la transformation des postes en question en postes financés au moyen de crédits ouverts pour le personnel temporaire, en inscrivant un crédit correspondant au budget administratif. | UN | :: حيثما كان التحول إلى خطوط المساعدة المؤقتة قد دعمه مجلس الاستعراض التشغيلي بموافقة الميزانية الإدارية. |
Le Comité d'examen des nouveaux agents passe au peigne fin toutes les failles du code de conduite des recrues. | Open Subtitles | مجلس مراجعة العملاء الجدد يتحرى كل أو أي مخالفة لمدونة قواعد سلوك المتدربين |
:: Offre de services à l'équipe chargée du projet pilote concernant le Comité d'examen des adjudications | UN | :: توفير الخدمة للمشروع الرائد لمجلس استعراض منح العقود في مجال المشتريات |
La MONUC a l'intention de mettre en place un Comité d'examen des fournisseurs, en adaptant à cet effet le mandat du comité de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. | UN | تعتزم البعثة تعديل وتنفيذ شروط واختصاصات لجان استعراض البائعين المستخدمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
On trouvera ci-après une brève description des nouvelles procédures du Comité d'examen des projets. | UN | وفيما يلي عرض موجز للعمليات واﻹجراءات الجديدة التي أنشئت في لجنة تقييم المشاريع. |
Secrétariat du Comité des marchés du Siège, Comité d'examen | UN | أمانة لجنة المقر للعقود، ومجلس استعراض منح العقود |
Le Comité d'examen des projets a été établi à la fin de l'exercice budgétaire. | UN | وشُكلت اللجنة المعنية باستعراض المشاريع في نهاية الفترة المالية. |
En 2003, un Comité d'examen a été nommé pour revoir le travail de la commission chargée de la révision de la Constitution. | UN | وفي عام 2003، شكلت لجنة استعراضية لمراجعة أعمال لجنة الاستعراض الدستوري. |