Le Président du Comité des placements ne pensait pas que l'inflation soit un risque dans l'immédiat. | UN | وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية. |
La composition de la réserve est périodiquement revue par le Comité des placements du PNUD. | UN | ويُستعرض تكوين الاحتياطي بشكل دوري من جانب لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج اﻹنمائي. |
La Section du trésor du PNUD place et gère ses propres fonds excédentaires sous le contrôle du Comité des placements du PNUD. | UN | ويستثمر فرع الخزانة في البرنامج الإنمائي كما يدير أمواله الفائضة الخاصة به، تحت إشراف لجنة الاستثمارات التابعة له. |
v) Un nouveau donateur est devenu membre du Comité des placements; | UN | ' 5` انضمت جهة مانحة جديدة إلى لجنة الاستثمارات |
Le Comité des placements a recommandé que l'on procède à une nouvelle étude sur ce sujet. | UN | وأوصت لجنة الاستثمارات بإجراء دراسة أخرى. |
SUBSIDIAIRES ET AUTRES NOMINATIONS : CONFIRMATION DE LA NOMINATION DE MEMBRES DU Comité des placements | UN | أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
Confirmation de la nomination de membres du Comité des placements | UN | ٨٤/٣١٦ - إقرار تعيين أعضاء فى لجنة الاستثمارات |
Il siège au Comité des placements depuis 1999. | UN | وهو عضو في لجنة الاستثمارات منذ عام 1999. |
Membre du Comité des placements du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | عضوة لجنة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Le Président du Comité des placements a donné raison à la Directrice, notant que ce serait une solution onéreuse. | UN | واتفق رئيس لجنة الاستثمارات مع رأي مديرة الشعبة مشيرا إلى أن هذا الحل إذا استخدم سيكون باهظ التكاليف أيضا. |
Le Comité des placements s'était penché sur la question de savoir si l'on pouvait construire un indice plus adapté lors de ses réunions précédentes. | UN | وقد نوقشت مسألة وضع مواصفات خاصة للمؤشر المرجعي للإيراد الثابت في اجتماعات سابقة عقدتها لجنة الاستثمارات. |
La pondération recommandée par le Comité des placements était de 8 %/plus ou moins 2 %. | UN | وهذا ما يقارن بتوصية لجنة الاستثمارات البالغة 8 في المائة بزيادة أو نقصان نقطتين مئويتين. |
Président du Comité des placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | رئيس لجنة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité des placements | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : confirmation de la nomination de membres du Comité des placements | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
En outre, les directives ont officialisé la création du Comité des placements placé sous l'autorité du Contrôleur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدت المبادئ التوجيهية إلى إضفاء الطابع الرسمي على إنشاء لجنة الاستثمارات تحت سلطة المراقب المالي. |
Cette approbation peut en principe être donnée par le Comité des placements. | UN | ويمكن أن تمنح لجنة الاستثمارات هذه الموافقة من حيث المبدأ. |
Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination de membres du Comité des placements | UN | مذكرة من الأمين العام عن تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : confirmation de la nomination de membres du Comité des placements | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination de membres du Comité des placements | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
En revanche, les dépenses ont été plus importantes que prévu pour les membres du Comité des placements. | UN | وقد قوبل انخفاض هذا الاحتياج بارتفاع تكاليف سفر أعضاء لجنة الاستثمار. |
Un Comité des placements évalue périodiquement l'application des directives et fait des recommandations en vue de leur révision; il évalue également les résultats obtenus. | UN | وتقوم لجنة استثمارية دوريا بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة. |
Le Comité recommande que l'Administration établisse au niveau approprié un Comité des placements, chargé d'émettre des avis sur les opérations de placement à long terme. | UN | والمجلس يوصي بأن تنشئ اﻹدارة لجنة للاستثمارات على المستوى الملائم، ﻹسداء المشورة بشأن الاستثمارات الطويلة اﻷجل. |
Un Comité des placements évalue périodiquement l'application des directives et fait des recommandations en vue de leur révision; il évalue également les résultats obtenus par les différentes trésoreries communes; | UN | وتقوم لجنة استثمارات دورياً بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة؛ |
La composition actuelle du Comité des placements est indiquée à l'annexe VII. | UN | وترد العضوية الحالية للجنة الاستثمارات في المرفق السابع. |