"comité des placements" - Translation from French to Arabic

    • لجنة الاستثمارات
        
    • لجنة الاستثمار
        
    • لجنة استثمارية
        
    • لجنة للاستثمارات
        
    • لجنة استثمارات
        
    • للجنة الاستثمارات
        
    Le Président du Comité des placements ne pensait pas que l'inflation soit un risque dans l'immédiat. UN وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية.
    La composition de la réserve est périodiquement revue par le Comité des placements du PNUD. UN ويُستعرض تكوين الاحتياطي بشكل دوري من جانب لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج اﻹنمائي.
    La Section du trésor du PNUD place et gère ses propres fonds excédentaires sous le contrôle du Comité des placements du PNUD. UN ويستثمر فرع الخزانة في البرنامج الإنمائي كما يدير أمواله الفائضة الخاصة به، تحت إشراف لجنة الاستثمارات التابعة له.
    v) Un nouveau donateur est devenu membre du Comité des placements; UN ' 5` انضمت جهة مانحة جديدة إلى لجنة الاستثمارات
    Le Comité des placements a recommandé que l'on procède à une nouvelle étude sur ce sujet. UN وأوصت لجنة الاستثمارات بإجراء دراسة أخرى.
    SUBSIDIAIRES ET AUTRES NOMINATIONS : CONFIRMATION DE LA NOMINATION DE MEMBRES DU Comité des placements UN أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    Confirmation de la nomination de membres du Comité des placements UN ٨٤/٣١٦ - إقرار تعيين أعضاء فى لجنة الاستثمارات
    Il siège au Comité des placements depuis 1999. UN وهو عضو في لجنة الاستثمارات منذ عام 1999.
    Membre du Comité des placements du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN عضوة لجنة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Le Président du Comité des placements a donné raison à la Directrice, notant que ce serait une solution onéreuse. UN واتفق رئيس لجنة الاستثمارات مع رأي مديرة الشعبة مشيرا إلى أن هذا الحل إذا استخدم سيكون باهظ التكاليف أيضا.
    Le Comité des placements s'était penché sur la question de savoir si l'on pouvait construire un indice plus adapté lors de ses réunions précédentes. UN وقد نوقشت مسألة وضع مواصفات خاصة للمؤشر المرجعي للإيراد الثابت في اجتماعات سابقة عقدتها لجنة الاستثمارات.
    La pondération recommandée par le Comité des placements était de 8 %/plus ou moins 2 %. UN وهذا ما يقارن بتوصية لجنة الاستثمارات البالغة 8 في المائة بزيادة أو نقصان نقطتين مئويتين.
    Président du Comité des placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN رئيس لجنة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Note du Secrétaire général sur la nomination de membres du Comité des placements UN مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : confirmation de la nomination de membres du Comité des placements UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    En outre, les directives ont officialisé la création du Comité des placements placé sous l'autorité du Contrôleur. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت المبادئ التوجيهية إلى إضفاء الطابع الرسمي على إنشاء لجنة الاستثمارات تحت سلطة المراقب المالي.
    Cette approbation peut en principe être donnée par le Comité des placements. UN ويمكن أن تمنح لجنة الاستثمارات هذه الموافقة من حيث المبدأ.
    Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination de membres du Comité des placements UN مذكرة من الأمين العام عن تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : confirmation de la nomination de membres du Comité des placements UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    Note du Secrétaire général sur la confirmation de la nomination de membres du Comité des placements UN مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
    En revanche, les dépenses ont été plus importantes que prévu pour les membres du Comité des placements. UN وقد قوبل انخفاض هذا الاحتياج بارتفاع تكاليف سفر أعضاء لجنة الاستثمار.
    Un Comité des placements évalue périodiquement l'application des directives et fait des recommandations en vue de leur révision; il évalue également les résultats obtenus. UN وتقوم لجنة استثمارية دوريا بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة.
    Le Comité recommande que l'Administration établisse au niveau approprié un Comité des placements, chargé d'émettre des avis sur les opérations de placement à long terme. UN والمجلس يوصي بأن تنشئ اﻹدارة لجنة للاستثمارات على المستوى الملائم، ﻹسداء المشورة بشأن الاستثمارات الطويلة اﻷجل.
    Un Comité des placements évalue périodiquement l'application des directives et fait des recommandations en vue de leur révision; il évalue également les résultats obtenus par les différentes trésoreries communes; UN وتقوم لجنة استثمارات دورياً بتقييم مدى الامتثال للمبادئ التوجيهية وإصدار توصيات باستكمال هذه المبادئ، وكذلك استعراض أداء مختلف صناديق النقدية المشتركة؛
    La composition actuelle du Comité des placements est indiquée à l'annexe VII. UN وترد العضوية الحالية للجنة الاستثمارات في المرفق السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more