ويكيبيديا

    "commandement général des forces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القيادة العامة للقوات
        
    • القيادة العليا للقوات
        
    Le Code de procédure salvadorien prévoit que le Commandement général des forces armées peut, dans certaines circonstances, faire office de tribunal d'exception. UN وفي إطار القانون السلفادوري، تؤدي القيادة العامة للقوات المسلحة في حالات معينة دور المحكمة الخاصة.
    Les conseillers sont supervisés par deux conseillers principaux qui relèvent du Commandement général des forces armées et qui appuient le travail des inspecteurs délégués. UN وأضافت أن المستشاْرين يعملون تحت إشراف مستشارين ساميين في القيادة العامة للقوات المسلحة ويدعمان عمل المفتشين المفوضين.
    Ils font rapport au Commandement général des forces armées et, en particulier, à l'Inspecteur général, qui n'occupe aucune place dans la filière de commandement. UN وهم يرفعون التقارير إلى القيادة العامة للقوات المسلحة، وبخاصة إلى المفتش العام الذي يعمل خارج نطاق القيادة.
    Le Ministère de la défense, le Commandement général des forces armées et l'Autorité douanière fédérale ont été dûment informés de la nécessité d'appliquer les dispositions de ces paragraphes. UN تم التعميم على وزارة الدفاع، القيادة العامة للقوات المسلحة والهيئة الاتحادية للجمارك للالتزام بأحكام القرار.
    En cas de besoin, le Commandement général des forces militaires ordonne les inspections. UN وعند الضرورة، تأمر القيادة العامة للقوات المسلحة بإجراء عمليات تفتيش.
    Dans son arrêt, la Cour a ordonné que les armes à usage réglementé que ces groupes étaient autorisés à détenir soient remises au Commandement général des forces armées. UN وأمر القرار بإعادة اﻷسلحة ذات الاستخدام المحدود التي رُخﱢصت لهذه المجموعات إلى القيادة العامة للقوات العسكرية.
    Néanmoins, de hauts fonctionnaires de la Fiscalía General de la Nación ont fait savoir qu'ils ne possédaient pas de preuve de l'existence d'une politique institutionnelle de soutien aux paramilitaires de la part du Gouvernement ou du Commandement général des forces armées. UN لكن موظفين كبار في النيابة العامة للدولة قد أبلغوا المكتب أنهم لا يملكون أدلة على وجود سياسة مؤسسية من طرف الحكومة أو القيادة العامة للقوات المسلحة لدعم نشاط شبه العسكريين.
    Une équipe de 17 avocats de la défense représentait les accusés devant le tribunal militaire, qui siégeait dans les casernements du Commandement général des forces armées. UN وكان يمثل المدعى عليهم أمام المحكمة العسكرية فريق دفاع يتألف من ٧١ محامياً وكانت المحكمة تعقد جلساتها في مبنى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    Il existe en Colombie un Groupement des forces spéciales urbaines antiterroristes, constitué de membres des trois branches des forces armées, qui dépend du Commandement général des forces militaires et agit à l'échelle nationale sous sa direction. UN 68 - لدى كولومبيا مجموعة من القوات الحضرية الخاصة لمكافحة الإرهاب التي تتألف من الأفرع الثلاثة للقوات المسلحة، وهي تحت إمرة القيادة العامة للقوات المسلحة وتعمل بتوجيه منها على الصعيد الوطني.
    À l'expiration de la licence d'importation, les objets doivent être réexportés. Son titulaire devra en remettre la preuve écrite au Commandement général des forces militaires. UN وعند انتهاء مدة الترخيص، يعاد تصدير هذه المواد، وعلى صاحب الترخيص أن يثبت أنه أعاد تصديرها بموجب إقرار خطي يقدم إلى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    La qualité de collectionneur est reconnue par certificat délivré par les associations à leurs membres et par le Commandement général des forces militaires aux autres intéressés. UN ويمنح كل من الاتحاد والقيادة العامة للقوات المسلحة وضع هاوي جمع أسلحة لأعضاء الاتحاد، وتمنح القيادة العامة للقوات المسلحة هذا الوضع إذا لم يكن الهاوي عضوا في اتحاد.
    Le Commandement général des forces militaires prend les mesures de sécurité applicables aux armes de collection ainsi que celles qu'on peut adopter si les premières ne sont pas observées. UN وتحدد القيادة العامة للقوات المسلحة التدابير الأمنية التي تخضع لها أسلحة هواة جمعها فضلا عن أي تدابير يمكن اعتمادها في حالة عدم الامتثال لها.
    :: Commandement général des forces armées UN :: القيادة العامة للقوات المسلحة
    12. Commandement général des forces armées UN 12- القيادة العامة للقوات المسلحة
    De même, les armes détenues par les particuliers titulaires d'une autorisation de port d'armes exceptionnelle sont soumises au contrôle du Commandement général des forces armées (Département du contrôle et du commerce des armes, des munitions et des explosifs). UN وفي حالة الأسلحة التي تجلبها جهات خاصة مُصرَّح لها بذلك بشكل استثنائي، تخضع تلك الأسلحة أيضا لرقابة القيادة العامة للقوات المسلحة من خلال إدارتها المعنية بالرقابة على الأسلحة والذخائر والمتفجرات وتجارتها.
    Article 61. Mesures de sécurité. Les mesures de sécurité concernant les armureries sont prescrites dans les manuels de sécurité publiés par le Commandement général des forces militaires. UN المادة 61 - تدابير الأمن - ستدرج تدابير الأمن لمصانع البنادق وورش إصلاحها في أدلة أمنية تصدرها القيادة العامة للقوات المسلحة.
    Article 80. Remise des armes. Lorsque les services de surveillance et de sécurité privée sont liquidés ou que leur licence ou certificat est annulé, ils doivent remettre l'armement, les munitions et les permis correspondants au Commandement général des forces militaires. UN المادة 80 - تسليم الأسلحة - عندما تُحل خدمات الدورية أو الأمن الخاص أو يلغى ترخيص عملها أو اعتمادها، تقدم أسلحتها وذخائرها والتصاريح المناظرة إلى القيادة العامة للقوات المسلحة.
    Article 82. Remise du matériel inutilisable. Le matériel inutilisable ou périmé pourra être remis avec le permis correspondant au Commandement général des forces militaires pour liquidation. UN المادة 82 - استعادة المواد التي لا يمكن استعمالها - تسلم إلى القيادة العامة للقوات المسلحة المواد التي لا يمكن استعمالها أو العتيقة، مشفوعة بالتصريح المناظر.
    j) Quiconque transporte des explosifs sans avoir satisfait aux conditions fixées par le Commandement général des forces militaires; UN (ي) عدم الوفاء بالشروط التي تحددها القيادة العامة للقوات المسلحة في نقل المتفجرات؛
    k) Quiconque remet des armes pour réparations à des armureries fonctionnant sans permis du Commandement général des forces militaires ou les leur remet sans le permis nécessaire ou sa photocopie authentique; UN (ك) تسليم الأسلحة لإصلاحها إلى ورش إصلاح بنادق تعمل بدون ترخيص من القيادة العامة للقوات المسلحة أو تسليمها بدون تصريح مناظر أو نسخة موثقة منه؛
    C'est ainsi qu'un groupe des droits de l'homme a été créé en 1992 au Commandement général des forces armées et, en 1994, au Ministère de la défense. UN فأنشئت، على سبيل المثال، وحدة حقوق اﻹنسان في القيادة العليا للقوات المسلحة في عام ٢٩٩١، وأخرى في وزارة الدفاع في عام ٤٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد