Nous n'en avons qu'un, il est assis comme ça depuis qu'il est arrivé. | Open Subtitles | وقد كان يجلس هكذا منذ أن قمنا بإحضاره إلى هنا |
Vous avez touché le pont! Je ne l'ai pas vu une fille descendre comme ça depuis ... | Open Subtitles | لقد ارتطمت بالسطح, لم ارى فتاة ..تسقط هكذا منذ |
Je sais que c'est comme ça depuis toujours, mais quelque chose de différent se passe. | Open Subtitles | أعرف أن حاله هكذا منذ الأول, لكن شيئاً ما مختلفاً يجري الآن, نحن نموت. |
Je ne t'ai pas vu sourire comme ça depuis que je t'ai offert la bague. | Open Subtitles | لم أرى إبتسامة كهذه منذ أن أعطيتك الخاتم |
- Elle est comme ça depuis la taverne. | Open Subtitles | . انها علي هذا الحال , منذ ان خرجنا من الحانة |
Je n'avais pas ri comme ça depuis longtemps. C'était génial. | Open Subtitles | لم أضحك هكذا منذ وقت طويل، يا إلهي كان ذلك رائعاً لترفيه عن النفس |
Pas de quoi s'inquiéter. Il est gelé comme ça depuis des jours. | Open Subtitles | ليس هناك من داعٍ للقلق إنّه متجمّد هكذا منذ أيّام |
C'est comme ça depuis qu'elle a 3 ans. Elle n'était pas mignonne non plus à l'époque. | Open Subtitles | كانت هكذا منذ ان كانت بالثالثه ولم تكن لطيفه ايضا |
Oui, et je ne me suis pas amusé comme ça depuis que j'étais moine. | Open Subtitles | نعم،وأنا لم أستمتع هكذا منذ أن كنت راهباً |
Il est comme ça depuis ce matin. | Open Subtitles | إنه يبدو هكذا منذ ان أتى إلى المنزل هذا الصباح |
C'est comme ça depuis l'an dernier, donc l'argent peut être n'importe où. | Open Subtitles | كان هكذا منذ العام الأخير لذا قد يكون المال في أي مكان |
Il est comme ça depuis qu'il est revenu de l'école. Toute la journée. | Open Subtitles | إنّه هكذا منذ ان جاء من المدرسة طوال اليوم.. |
On m'appelle plus comme ça depuis mon nouveau nez. | Open Subtitles | يا الله، لم ينادني أحد هكذا منذ أن عملت أنفي |
On n'a pas été comme ça depuis qu'on a été torturés. | Open Subtitles | يا إلهي, لم أرى أي منكم بائساً هكذا منذ الوقت الذي عُذبنا فيه |
J'avais pas chanté comme ça depuis 20 ans. | Open Subtitles | يا فتاة، أنا انا لم اغنى هكذا منذ 20 سنه. |
Tu ne l'es certainement pas... Je n'avais pas pleuré comme ça depuis des années. | Open Subtitles | إنك لست مستعداً حتماً لم أبكِ هكذا منذ سنوات |
On n'a pas été dans l'expectative comme ça depuis des années. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا واجهنا توقعات كهذه منذ سنين |
Je n'avais pas mangé comme ça depuis que j'ai perdu mes mauvaises habitudes. | Open Subtitles | أتعلمون ، لم أحظَ بوجبة كهذه منذ أن تركت عادتي |
Je les mets comme ça depuis mes 13 ans, t'y crois à ça. | Open Subtitles | على أى حال أنا كنت أرتبهم على هذا الحال منذ أن كنت فى الثالثه عشر |
C'est comme ça depuis des années. | Open Subtitles | و هذا هراء و الأمر على هذه الحال منذ سنين |
Cela a toujours été comme ça, depuis que je suis enfant. | Open Subtitles | نعم ، هو كذلك منذ أن كنت طفل صغير |
On n'a pas couru comme ça depuis que t'étais petite. | Open Subtitles | لم نركض هكذا منذُ أن كنا أطفال، كان رائعاً |
Il ne m'a pas appelée comme ça depuis 30 ans. | Open Subtitles | هو لم يناديني بهذا الإسم منذ 30 عاماً |