ويكيبيديا

    "comme arme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كسلاح في
        
    • وسيلة من وسائل
        
    • سلاحاً في
        
    • كأسلوب من أساليب
        
    • كأداة من أدوات
        
    • كسلاح من أسلحة
        
    • بوصفها أسلحة
        
    • كوسيلة من
        
    • سلاحا من أسلحة
        
    • سلاحا في
        
    • بوصفه سلاحا
        
    :: Le viol, y compris le viol utilisé comme arme de guerre et de nettoyage ethnique. UN :: الاغتصاب، بما فيه استخدامه كسلاح في الحرب أو التطهير العرقي.
    Il faut mettre fin au recours au viol comme arme de guerre et de nettoyage ethnique et traduire en justice les violeurs. UN ويجب وضع حد لممارسة الاغتصاب كسلاح في النزاع المسلح وللتطهير اﻹثني وتقديم مرتكبيهما إلى العدالة.
    Le viol a été utilisé comme arme de guerre lors des attaques menées par les Forces de défense populaires soudanaises ainsi que par les combattants associés à la faction d'Abu Gasim de l'Armée de libération du Soudan dans l'est de Jebel Marra en décembre 2006. UN 233 - واستُخدم الاغتصاب وسيلة من وسائل الحرب في الهجمات التي نفذها أفراد من قوات الدفاع الشعبي التابعة لحكومة السودان، فضلا عن محاربين مرتبطين بفصيل جيش تحرير السودان الخاضع لإمرة أبو القاسم في شرق جبل مرة في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Dans certains pays, alors que le viol est utilisé comme arme de guerre, les épouses violées sont rejetées par leurs maris. UN يُستخدم الاغتصاب سلاحاً في الحرب في بعض البلدان، ومع ذلك يهجر الأزواج زوجاتهم إذا تعرضن للاغتصاب.
    Le siège est employé comme arme de guerre dans un contexte de violations flagrantes des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN ويُستخدم الحصار، كأسلوب من أساليب الحرب، في سياق انتهاكات فظيعة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
    Quelques-unes ont aussi dénoncé le viol employé comme arme de guerre. UN وأشار عدد ضئيل الى استخدام الاغتصاب كأداة من أدوات الحرب.
    Elles ont été victimes de pratiques comme la torture, les disparitions et le viol systématique utilisé comme arme de guerre. UN كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب.
    La violence sexuelle systématique à l'égard des femmes et des filles est régulièrement utilisée comme arme de guerre et moyen pour atteindre des objectifs politiques et/ou militaires. UN ويُستخدم العنف الجنسي الممنهج ضد النساء والفتيات بانتظام كسلاح في الحرب وكوسيلة لتحقيق الأهداف العسكرية والسياسية.
    Or, les déplacés font face à des risques accrus de violence, notamment de recrutement forcé ou de violence sexuelle et sexiste, souvent utilisée comme arme de guerre. UN والتشرد يعرّض الناس لمزيد من أخطار العنف، بما في ذلك التجنيد القسري والعنف الجنسي والجنساني الذي غالبا ما يُستخدم كسلاح في الحرب.
    Le recours à la violence sexuelle comme arme de guerre est particulièrement détestable tout comme la banalisation des violations des droits fondamentaux des femmes et des filles dans de nombreuses parties du monde. UN واستخدام العنف الجنسي كسلاح في الحرب مكروه بوجه خاص، كما هو الحال فيما يتعلق بالطابع الروتيني لانتهاكات حقوق الإنسان ضد النساء والبنات في كثير من أنحاء العالم.
    Parmi ces situations on peut citer l'exploitation sexuelle des femmes réfugiées, le viol comme arme de guerre, la traite des femmes à des fins de prostitution et la discrimination à l'encontre des veuves. UN وتشمل هذه الحالات الاستغلال الجنسي للاجئات، والاغتصاب كسلاح في الحروب، والاتجار بالنساء في أعمال الدعارة، والتمييز ضد الأرامل منهن.
    L’UNICEF a continué de promouvoir une campagne multiforme visant à mettre un terme à l’enlèvement d’enfants comme arme de guerre. UN ٣٢ - وواصلت اليونيسيف الترويج لشن حملة متعددة الوجوه تهدف إلى وقف اختطاف اﻷطفال لاستخدامهم كسلاح في الحرب.
    Il condamnait aussi la pratique du viol et d'autres formes de violence dirigée contre les femmes et d'exploitation sexuelle comme arme de guerre et demandait qu'elle soit considérée comme un crime de guerre. UN وندد أيضا باستخدام الاغتصاب وسائر أشكال العنف القائمة على نوع الجنس والاستغلال الجنسي كسلاح في الحرب، ودعا إلى مقاضاة هذه اﻷفعال بوصفها جرائم حرب.
    Les viols restent courants au Darfour, où ils sont utilisés comme arme de guerre. De plus en plus, ce sont les très jeunes filles qui sont ciblées. UN 103 - ولا تزال حالات الاغتصاب واسعة الانتشار في دارفور، ويستخدم الاغتصاب وسيلة من وسائل الحرب، مع وجود جنوح متزايد نحو استهداف صغار الفتيات بوجه خاص.
    14. S'inquiète fortement du nombre toujours très élevé des violences sexuelles utilisées aussi comme arme de guerre dans les provinces en conflit à l'est de la République démocratique du Congo, et prend note des efforts entrepris pour traduire les responsables en justice; UN 14- يشعر بقلق شديد إزاء استمرار التزايد الكبير في العنف الجنسي الذي يُستخدم أيضاً وسيلة من وسائل الحرب في المقاطعات التي تشهد نزاعاً في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحيط علماً بالجهود المبذولة من أجل تقديم المسؤولين إلى العدالة؛
    Il a appelé l'attention du Conseil d'administration sur le recours aux violences sexuelles comme arme de guerre et sur les ravages physiques et psychologiques qui en résultaient pour les femmes et les filles. UN ووجه انتباه المجلس التنفيذي إلى استخدام العنف الجنسي سلاحاً في الحرب وإلى الأضرار المادية والصدمات النفسية الفظيعة التي تقاسيها النساء والفتيات.
    Les commissions vérité sont souvent bien placées pour mener une réflexion sur le caractère systématique de la violence sexuelle, en particulier là où elle est utilisée comme arme de guerre. UN وتتبوأ هذه اللجان في الغالب مكانة جيدة لتجسيد الطابع المنهجي للعنف الجنسي، ولا سيما حيث يُستخدم كأسلوب من أساليب الحرب.
    41. Les discussions du groupe de travail ont contribué pour une part importante à un rapport préliminaire sur le viol comme arme de guerre. UN ٤١ - وأسهمت المناقشات في الفريق العامل إسهاما ملحوظا في وضع تقرير أولي عن موضوع الاغتصاب كأداة من أدوات الحرب.
    Elles ont été victimes de pratiques comme la torture, les disparitions et le viol systématique utilisé comme arme de guerre. UN كما أنها تقع ضحية لممارسات مثل التعذيب، والاختفاء والاغتصاب المنتظم كسلاح من أسلحة الحرب.
    En ce qui concerne les garanties négatives de sécurité, la doctrine de dissuasion de son Gouvernement lie directement ses armes nucléaires à la sauvegarde des intérêts vitaux de la nation tout en excluant leur usage comme arme de combat au service d'une stratégie militaire. UN 10 - وبالنسبة لضمانات الأمن السلبية، فإن مبدأ الردع الخاص بحكومته يربط على نحو صارم بين أسلحتها النووية وبين حماية المصالح الحيوية للدولة، بينما يستبعد استخدامها بوصفها أسلحة قتالية تعمل على تطوير استراتيجية عسكرية.
    En pareille situation, le Conseil peut prendre des mesures en vue d'imposer une assistance alimentaire et de faire cesser l'utilisation de la famine comme arme de guerre. UN وفي هذه الحالة، يمكن لمجلس الأمن أن يتخذ إجراءات لفرض المساعدة الغذائية ولوقف استخدام التجويع كوسيلة من وسائل الحرب.
    Il faut absolument renoncer à l'utilisation de la violence sexuelle comme arme de guerre. UN وينبغي التخلي تماما عن اللجوء إلى الاعتداء الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب.
    Il se déclare en particulier profondément préoccupé par l'utilisation de la violence sexuelle comme arme de guerre. UN ويعرب المجلس بصفة خاصة عن قلقه العميق من استخدام العنف الجنسي سلاحا في الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد