J'aurais dû passer ma vie devant la télé, loin du monde, comme ma mère. | Open Subtitles | كان عليّ قضاء بقية حياتى أشاهد التلفاز وأختبئ من العالم كأمي. |
C'est comme ma mère quand j'ai eu mon diplôme de droit. | Open Subtitles | تماما كأمي عندما حصلت على الدبلوم من كلية الحقوق |
Je vais faire comme ma mère en vendant un truc bidon. | Open Subtitles | لذا ظننت بأن علي ان افعل مثل امي وازيفها |
Et je suis peut-être comme ma mère mais toi aussi tu l'es. | Open Subtitles | وانا ربما اكون مثل امي لكنك انت كذلك ايضا |
Je pensais que vous comprendriez, mais vous êtes juste comme ma mère. | Open Subtitles | إعتقدت بأنك فهمت . ولكنك مثل والدتي تماما |
Ou peut-être qu'une balle dans la cervelle vous aliterait comme ma mère ! | Open Subtitles | أو وضع رصاصة لربّما خلال دماغك لذا أنت ستكون طريحة الفراش مثل أمّي. |
Pas question de finir coiffeuse, comme ma mère. | Open Subtitles | مستحيل أن ينتهى بى المطاف بتصفيف الشعر مثل أمى |
Elle en veut encore à mon père, elle est malheureuse, et je ne veux pas que tu deviennes comme ma mère. | Open Subtitles | تحولت إلى شهيده حيه مدعيةً التعاسه، و لا أريد أن أصبح كأمي |
Je ne jette rien. Je suis devenu comme ma mère. | Open Subtitles | انا لا أرمٍ اي شيء من غير تردد , أصبحت كأمي |
Classe de chimie. Je veux pas être comme ma mère. | Open Subtitles | فصل الكيمياء لا أريد أن أكون كأمي |
Je me sens un peu comme ma mère quand elle a brûlé son soutien-gorge. | Open Subtitles | أحس قليلا كأمي حينما أحرقت حمالة صدرها |
- Non, pas comme ma mère, qui s'est jeté dans le vide et m'a entraîné avec elle. | Open Subtitles | - لا، ليس كأمي - التي قفزت إلى الهاوية وجرّتني معها |
La seule raison pour laquelle je suis ici, c'est que je ne voulais pas devenir comme ma mère. | Open Subtitles | السبب الوحيد لانني هنا لاني لااريد اتحول مثل امي |
T'arrêtes pas de me regarder comme ma mère depuis qu'on est parti, quoi ? | Open Subtitles | انت تحدق بي مثل امي منذ تركنا المنزل، ماذا؟ |
Une poitrine à te casser le dos comme ma mère ou la Reine. | Open Subtitles | ماعدا انني سأنتهي بالطعن من وراء الظهر مثل امي أو الملكة |
Je m'inquiète de devenir comme ma mère. | Open Subtitles | لا.. انا خائفة ان اتحول لام مثل امي.. |
Tu sais, des gens comme ma mère, qui s'occupent d'enfants comme moi. | Open Subtitles | إنّهم أشخاص مثل والدتي. مَن يهتموا بالأطفال مثلي. |
Je veux que tu saches que je ne suis pas comme ma mère. | Open Subtitles | كما فهمت من كلامك انت تعتقد اني مثل والدتي رخيصة لمعلوماتك أنا لا اشبهها بتاتا |
Ecoute, tu dis que tu es un criminel, mais tu es une victime, juste comme ma mère. | Open Subtitles | إنظر، أنتَ تقول أنكَ مجرم، لكنكَ ضحية مثل أمّي. |
Tu le hais... comme ma mère. | Open Subtitles | لا ، أنت تكرهينها مثل أمى فقد كانت تكرهها |
Me faire un sandwich de Bologne comme ma mère l'habitude de me faire après mon père est parti, mais avant sa mort. | Open Subtitles | جعل نفسي شطيرة بولونيا مثل أمي المستخدمة لجعل لي بعد أن غادر والدي، ولكن قبل وفاتها. |
Ma tante Janet est morte, comme ma mère, mais ma tante Jocasta... | Open Subtitles | عمتي (جانيت) متوفية كحال أمي (لكن عمتي (جوكاستا |
Et je ne suis pas comme ma mère. | Open Subtitles | وأنا لا أشبه والدتي |
La seule raison pour laquelle je suis ici c'est que je ne voulais pas devenir comme ma mère. | Open Subtitles | امم السبب الوحيد لحضوري هنا أنه بسبب'اه'أنه لا أريد أن اصبح كوالدتي. |
comme ma mère avait arrêté de parler, mon père avait commencé à écouter. | Open Subtitles | "بما أن أمي توقفت عن الكلام" "بدأ أبي ينصت" |