"comme ma mère" - Translation from French to Arabic

    • كأمي
        
    • مثل امي
        
    • مثل والدتي
        
    • مثل أمّي
        
    • مثل أمى
        
    • مثل أمي
        
    • كحال أمي
        
    • أشبه والدتي
        
    • كوالدتي
        
    • بما أن أمي
        
    J'aurais dû passer ma vie devant la télé, loin du monde, comme ma mère. Open Subtitles كان عليّ قضاء بقية حياتى أشاهد التلفاز وأختبئ من العالم كأمي.
    C'est comme ma mère quand j'ai eu mon diplôme de droit. Open Subtitles تماما كأمي عندما حصلت على الدبلوم من كلية الحقوق
    Je vais faire comme ma mère en vendant un truc bidon. Open Subtitles لذا ظننت بأن علي ان افعل مثل امي وازيفها
    Et je suis peut-être comme ma mère mais toi aussi tu l'es. Open Subtitles وانا ربما اكون مثل امي لكنك انت كذلك ايضا
    Je pensais que vous comprendriez, mais vous êtes juste comme ma mère. Open Subtitles إعتقدت بأنك فهمت . ولكنك مثل والدتي تماما
    Ou peut-être qu'une balle dans la cervelle vous aliterait comme ma mère ! Open Subtitles أو وضع رصاصة لربّما خلال دماغك لذا أنت ستكون طريحة الفراش مثل أمّي.
    Pas question de finir coiffeuse, comme ma mère. Open Subtitles مستحيل أن ينتهى بى المطاف بتصفيف الشعر مثل أمى
    Elle en veut encore à mon père, elle est malheureuse, et je ne veux pas que tu deviennes comme ma mère. Open Subtitles تحولت إلى شهيده حيه مدعيةً التعاسه، و لا أريد أن أصبح كأمي
    Je ne jette rien. Je suis devenu comme ma mère. Open Subtitles انا لا أرمٍ اي شيء من غير تردد , أصبحت كأمي
    Classe de chimie. Je veux pas être comme ma mère. Open Subtitles فصل الكيمياء لا أريد أن أكون كأمي
    Je me sens un peu comme ma mère quand elle a brûlé son soutien-gorge. Open Subtitles أحس قليلا كأمي حينما أحرقت حمالة صدرها
    - Non, pas comme ma mère, qui s'est jeté dans le vide et m'a entraîné avec elle. Open Subtitles - لا، ليس كأمي - التي قفزت إلى الهاوية وجرّتني معها
    La seule raison pour laquelle je suis ici, c'est que je ne voulais pas devenir comme ma mère. Open Subtitles السبب الوحيد لانني هنا لاني لااريد اتحول مثل امي
    T'arrêtes pas de me regarder comme ma mère depuis qu'on est parti, quoi ? Open Subtitles انت تحدق بي مثل امي منذ تركنا المنزل، ماذا؟
    Une poitrine à te casser le dos comme ma mère ou la Reine. Open Subtitles ماعدا انني سأنتهي بالطعن من وراء الظهر مثل امي أو الملكة
    Je m'inquiète de devenir comme ma mère. Open Subtitles لا.. انا خائفة ان اتحول لام مثل امي..
    Tu sais, des gens comme ma mère, qui s'occupent d'enfants comme moi. Open Subtitles إنّهم أشخاص مثل والدتي. مَن يهتموا بالأطفال مثلي.
    Je veux que tu saches que je ne suis pas comme ma mère. Open Subtitles كما فهمت من كلامك انت تعتقد اني مثل والدتي رخيصة لمعلوماتك أنا لا اشبهها بتاتا
    Ecoute, tu dis que tu es un criminel, mais tu es une victime, juste comme ma mère. Open Subtitles إنظر، أنتَ تقول أنكَ مجرم، لكنكَ ضحية مثل أمّي.
    Tu le hais... comme ma mère. Open Subtitles لا ، أنت تكرهينها مثل أمى فقد كانت تكرهها
    Me faire un sandwich de Bologne comme ma mère l'habitude de me faire après mon père est parti, mais avant sa mort. Open Subtitles جعل نفسي شطيرة بولونيا مثل أمي المستخدمة لجعل لي بعد أن غادر والدي، ولكن قبل وفاتها.
    Ma tante Janet est morte, comme ma mère, mais ma tante Jocasta... Open Subtitles عمتي (جانيت) متوفية كحال أمي (لكن عمتي (جوكاستا
    Et je ne suis pas comme ma mère. Open Subtitles وأنا لا أشبه والدتي
    La seule raison pour laquelle je suis ici c'est que je ne voulais pas devenir comme ma mère. Open Subtitles امم السبب الوحيد لحضوري هنا أنه بسبب'اه'أنه لا أريد أن اصبح كوالدتي.
    comme ma mère avait arrêté de parler, mon père avait commencé à écouter. Open Subtitles "بما أن أمي توقفت عن الكلام" "بدأ أبي ينصت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more