ويكيبيديا

    "comme moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مثلي
        
    • مثلى
        
    • أمثالي
        
    • كما فعلت
        
    • كما أفعل
        
    • يشبهني
        
    • مثليّ
        
    • تشبهني
        
    • كما أنا
        
    • وكذلك أنا
        
    • شاكلتي
        
    • ما أفعله
        
    • كذلك أنا
        
    • نوعي
        
    • مِثلي
        
    comme moi aujourd'hui, ils ont dû se demander ce que les années à venir leur réservaient à la barre de cette institution dynamique. UN ولا بد من أنهم فكروا مليا، مثلي اليوم، في ما تخبئه السنون القادمة وهم يتولون المسؤولية في هذه المؤسسة الدينامية.
    Comment une fille comme moi avait fini avec un mec comme... Open Subtitles كيف ينتهي المطاف بفتاة مثلي مع شاب مثل ..
    Diaz et Santiago n'auraient jamais été inspecteurs et un homme ouvertement gay comme moi... Open Subtitles دياز وسانتياجو لم يكن بإمكانهم ان يصحبوا محققات ورجل شاذ مثلي
    Il est bon au fouet, doué avec les femmes, un peu comme moi,non ? Open Subtitles إنه يعرف كيف يستخدم السياط رائعٌ مع السيدات، مثلي تقريباً صحيح؟
    Mais il y aura toujours des personnes comme moi recherchant ceux qui les ont aidés, et vous serez en haut de la liste. Open Subtitles لكن سوف يكون مايزال هناك اشخاصاً مثلى يبحثون عن من ساعدوهم وانت سوف تكون على قمة تلك القائمة
    Ne soyez pas concernés par un vieux bonhomme comme moi et vivez bien ensemble. Open Subtitles لا تزعجا نفسيكما برجل عجوز غريب مثلي وعيشا معا جيدا فحسب
    Et sans quelqu'un comme moi constamment en train de t'embêter. Open Subtitles ومن دون شخصٍ مثلي تحاول بإستمرار الإطاحة بك؟
    Aidan m'a dit qu'il n'avait jamais été avec quelqu'un comme moi. Open Subtitles أيدن أخبرني أنه لم يكن أبدا مع واحدة مثلي
    Pour te montrer mon amour, je me réfère aux mots du seul poète qu'un ouvrier idiot du New England comme moi connaît : Open Subtitles كريس، لأعبّر لك عن حبي أنا أتحول إلى كلمات الشعر الوحيد الذي يعرفه حثالة نيو إنجلاند مثلي :
    dans un jeu entre toi et moi, les gars comme moi gagnent à chaque fois. Open Subtitles في لعبة تكون فيها ضدي من هم مثلي يفوزون في كل مرة
    Elle est terrifiée, comme moi quand j'ai rendu mon dernier souffle. Open Subtitles إنها مرتعبه مثلي أنا عندما أخذت بعيداً أخر انفاسي
    Les gars comme moi, on doit toujours faire ce qu'on peut. Open Subtitles الاشخاص الذين مثلي ما يزال يجب يفعلوا ما بإمكانهم
    Tu continues juste de le croire, même si tu es ici, tout comme moi. Open Subtitles ،أنت فقط تبقى معتقداً ذلك حتى لو كنت هنا مثلي تماماً
    Eh bien, pas vraiment, mais c'est un ophtalmologue comme moi. Open Subtitles حسناً، ليس تماماً، لكنه طبيب عيون مثلي تماماً.
    Et il enlève les tomates de sa salade exactement comme moi. Open Subtitles كما أنه يخرج الطماطم من صحن سلطته تماماً مثلي
    Donc ils engagent des types comme moi pour se protéger et protéger le fric. Open Subtitles لذا يجب عليهم تعيين أشخاص مثلي لحمايتهم هم وكل ذلك المال
    Pour des mecs comme moi, c'est difficile de trouver un travail. Open Subtitles رجالي مثلي يحصلون علي وظيفه سهله القول صعبه التطبيق
    C'est aussi par balles, ce qui est plutôt utile quand les gens comme toi tire sur des gens comme moi. Open Subtitles وأيضاً مضادة للرصاص، مما له فائدته عندما يطلق من هم مثلك الرصاص على من هم مثلي
    Je parie que t'as jamais eu une copine comme moi avant. Open Subtitles أراهن أنك لم تتعرف على خليلة مثلي من قبل
    Ou quelqu'un comme moi qui est prête à contourner les lois pour un beau visage. Open Subtitles أو إلى شخص مثلى مُستعد أن يكسر القوانين من أجل رجل وسيم
    Parce qu'ils savent... qu'il y a trop d'hommes comme moi. Open Subtitles لأنهم يعرفون أنها مسكونة بالكثير من الرجال أمثالي
    J'aurais ésperé que les gens aient eu la chance de le connaître comme moi. Open Subtitles كنت أتمنى اذا حصلوا الناس على فرصة للتعرف عليه كما فعلت
    Ils font semblant. comme moi, là. - Comme vous. Open Subtitles لكنه يبقى إدّعاءً كما أفعل أنا الآن، مثلك تماماً.
    Elle cherche une relation... avec quelqu'un exactement comme moi. Open Subtitles قالت انها تبحث عن علاقة مع شخص يشبهني بالضبط
    Il n'est pas inutile d'être immunisée... contre tous les poisons connus de l'homme. comme moi. Open Subtitles إنها تُساعد على إعطاء مناعة جينية .لكُل سّم عرفه البشر، مثليّ أنا
    Honnêtement, je crois que c'est parce que t'es comme moi. Open Subtitles أنا بصراحةً أعتقد لأنه بسبب انّك تشبهني كثيرًا.
    Deux de vos hommes ont été tués en servant leur pays... comme moi ! Open Subtitles اثنان من رجالك قتلا رجال شجعان في خدمة بلادهم، كما أنا
    Pour la première fois, vous poursuivez la même chose, tout comme moi. Open Subtitles أنتما تريدان نفس الشئ لأول مرة، وكذلك أنا.
    Je crois que je n'avais pas le choix vue que la nouvelle Autorité tue chaque personne comme moi. Open Subtitles أعتقد أني قمتُ بعمل جيد مع السُلـطة حيث يقتلون كل من على شاكلتي
    Même si vous ne croyez plus en nous, je vous demande de faire comme moi. Open Subtitles حتى لو لم تكن تؤمن بنا، أطلب منك أن تفعل ما أفعله
    Il... Il t'aimait. comme moi, je suis toujours ton frère. Open Subtitles لقد أحبّك، كذلك أنا أحبّك، وإنّي ما زلت أخاك.
    Alors pourquoi t'emmène un gars comme moi... à ta répétition de mariage pour faire ta putain d'histoire? Open Subtitles إذا لماذا بحق الجحيم أخذت نوعي إلى بروفة عشائك من أجل قصة لعينة
    J'imagine tout ce que tu pourrais faire avec un acolyte comme moi. Open Subtitles أنا لن أتخيّل كَمّ إمكانياتك قطّ، وإن وجدَ شَخص مِثلي لنجدتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد