ويكيبيديا

    "comme un roi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كملك
        
    • كالملك
        
    • مثل الملك
        
    • كالملوك
        
    • مثل ملك
        
    Offert par la maison, mon ami. Tu me traites comme un roi. Open Subtitles مجاملات من البيت , يا صديقي أنت تعالجني كملك
    Que diriez-vous de nous épargner à tous les deux un tas d'ennui et d'accepter de vivre le reste de vos jours comme un roi, M. Swain ? Open Subtitles ألن توفر علينا العناء الكثير ونتفق على عيش حياتك كملك
    Et personnes aux terrasses ne débarrassent leur plateau, donc je mange comme un roi. Open Subtitles والتاكد من ان لا احد صف الطعام يتجاوز الاخرين انا اكل كالملك
    Ma belle-mère traite le père de Jeff comme un roi, ce qui donne à Jeff des attentes tout à fait ridicules. Open Subtitles حماتى تُعامل والد جيف كالملك و الذى يعطى جيف بعض الافكار المجنونة
    Son peuple meurt de faim, il vit comme un roi. Open Subtitles قومه يصرخون مسغبة و هو يحيا مثل الملك.
    Il va commercialiser ces compétences et vivre comme un roi. Open Subtitles سوف يعتمد على مهاراته ليعيش كالملوك.
    Et si j'avais mon héritage légitime, je pourrais vivre comme un roi jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles و إذا قد حصلتٌ علي ميراثي كنت سأعيش مثل ملك إلى نهاية الزمن
    Il est comme un roi sur ce campus. Open Subtitles الفتى كان يُعامل كملك مُنذ أن خطا الى الحرم الجامعى.
    ne me trouvera pas au lit comme un vieux, mais sur le champ de bataille, comme un roi. Open Subtitles سوف لن يقبض روحي في السرير ،كأنني رجل عجوز يبتسم .بل يقبضها في المعركة، كملك
    Je te parie qu'ils vont te prendre pour lui. Et même t'accueillir comme un roi. Open Subtitles أراهن على أنهم سيظنون بأنك هو وسوف يعاملونك كملك
    II vit comme un roi. Totalement indépendant. Open Subtitles يَعِيشُ كملك على تلك الجزيرةِ، عنده اكتفاء ذاتي كليّ.
    La troisième : tu bosses pour moi, tu te paies de nouveaux godillots et tu vis comme un roi ! Open Subtitles أو ثلاثة، تعمل لحسابي وتنال حذاءً جديدًا وتحيا كملك!
    Ça te dirait de vivre comme un roi grâce à tes poings ? Open Subtitles ما رأيك أن تعيش كملك, باستغلال قبضتك؟
    Il ne se pavanerait pas ici comme un roi, si son oncle ne possédait pas le club. Open Subtitles لكن اعلم لولا عمه مالك المكان لما كان يتجول هنا كالملك
    Avec 645 $, j'y serais accueilli comme un roi. Open Subtitles تدخل هناك ب 645 دولار تكون كالملك بالضبط
    Tu voulais pas plutôt dire "dans un royaume comme un roi", crétin? Open Subtitles ألا تقصد "في مملكة كالملك" أيّها الأبله؟
    Je vis comme un roi pour 79 dollars par jour. Open Subtitles أعيش كالملك بـ 79 دولار في اليوم
    Laissez-le parler comme un roi. Open Subtitles دعه يتكلم مثل الملك
    Le père de papa est comme un roi. Open Subtitles والد أبي مثل الملك.
    Marchez dans les rues comme un roi de retour chez lui. Open Subtitles سيروا في الشوارع كالملوك في الحي القديم
    Là, vous serez comblé avec de la nourriture et les femmes et traité comme un roi. Open Subtitles هناك سوف ينهال عليك الطعام والنساء؛ وتعامل مثل ملك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد