ويكيبيديا

    "comment est-il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كيف يبدو
        
    • كيف حاله
        
    • كيف هو
        
    • فكيف
        
    • كيف شكله
        
    • وكيف يتم
        
    • كيف اصبح
        
    Parlez-moi de M. Owen. Comment est-il ? Open Subtitles إخبرينى عن رئيسك مستر أوين كيف يبدو ؟
    - Non, pas encore. - Comment est-il ? Open Subtitles ـ كلا ـ كيف يبدو ؟
    Mme Lee, je suis le docteur Arlo. Comment est-il ? Il va bien ? Open Subtitles سيدة لي أنا الطبيب آريو - كيف حاله هل هو بخير؟
    Comment est-il, ce matin ? Open Subtitles كيف حاله هذا الصباح؟
    Mais même s'il est surveillé, Comment est-il difficile d'obtenir un message pour nous? Open Subtitles ولكن حتى لو كان تحت المراقبة انه كيف هو انه من الصعب للحصول على رسالة لنا؟
    Qu'est-ce qu'il a laissé, et Comment est-il pour commencer ? Open Subtitles و كيف هو جيدٌ للبدء من جديد ؟
    Comment est-il possible d’encourager davantage de pays à participer à la réinstallation des réfugiés, y compris dans le cadre de programmes de réinstallation régionaux ? UN فكيف يمكن تشجيع بلدان أخرى على المشاركة في برامج إعادة توطين اللاجئين بما فيها برامج إعادة التوطين الاقليمية؟
    Comment est-il? Open Subtitles كيف شكله ؟
    Il a dû grandir. Comment est-il ? Open Subtitles لابد أنه كبر كيف يبدو شكله؟
    Comment est-il ? Open Subtitles "كلا, كلا, كلا, كلا" كيف... يبدو..
    Je me demande à quoi il ressemble ! Comment est-il ? Open Subtitles -أتساءل كيف يبدو شكله؟
    - Comment est-il ? Open Subtitles كيف يبدو ؟ - أستمحيك عذراً ؟
    Comment est-il à la maison? Open Subtitles كيف حاله في المنزل؟
    Comment est-il ? Open Subtitles كيف حاله ؟
    Comment est-il ? Open Subtitles كيف حاله ؟
    Comment est-il devenu l'un d'entre eux ? La nuit où nous fûmes attaqués, on l'a cru mort. Open Subtitles كيف هو اصبح واحد منهم؟
    Comment est-il entré ? Open Subtitles إذاً كيف هو دخل؟
    Alors, Comment est-il? Open Subtitles كيف هو في الفراش؟
    Comment est-il arrivé à ces conclusions et sur la base de quels éléments et de quelle enquête? UN فكيف توصل إلى هذه النتائج، وعلى أي أساس من اﻷدلة والتحريات وضع تقريره؟
    Comment est-il possible de concilier cette réponse avec le fait qu'au Soudan ce sont la coutume et la Charia qui sont les sources du droit ? UN فكيف يمكن أن يتفق هذا مع كون العرف والشريعة مصدر القانون في السودان؟.
    Quel est le taux de recouvrement des coûts directs et Comment est-il facturé? UN ما هي نسبة الدعم المباشر، وكيف يتم فرضها؟
    Comment est-il devenu le numéro 2 du clan des Sanno ? Open Subtitles كيف اصبح الرجل الثاني بعائلة سانو؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد