ويكيبيديا

    "commerce intra-africain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التجارة بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
        
    • ما بين البلدان الأفريقية
        
    • التجارة داخل أفريقيا
        
    En outre, le commerce intra-africain, malgré un potentiel considérable, était négligeable. UN وعلاوة على ذلك تكاد تنعدم التجارة بين البلدان الأفريقية بالرغم من الإمكانات الهائلة التي يتسم بها هذا المجال.
    Plan d'action sur huit ans pour le développement du commerce intra-africain UN خطة عمل ثماني سنوات لتنمية التجارة بين البلدان الأفريقية
    Les groupements économiques régionaux n'ont pas considérablement influé sur le commerce intra-africain. UN ولم تحدث بعد المجموعات الاقتصادية الإقليمية المنشأة أثرا ذا بال على التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Elle est aussi pour les décideurs une occasion de promouvoir plus avant le commerce intra-africain et l'intégration régionale. UN كما أنها تعد فرصة لمقرري السياسات لمواصلة تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتحقيق التكامل الإقليمي.
    Le commerce intra-africain est en revanche beaucoup plus équilibré, puisqu'il couvre aussi bien les carburants que les produits primaires non pétroliers, les denrées alimentaires et les biens manufacturés. UN وتُظهر التجارة فيما بين البلدان الأفريقية نمطا مخالفا: إذ كانت موزعة بشكل أكثر تعادلا بين المحروقات والمنتجات الأولية من غير الوقود والأغذية والسلع المصنعة.
    Plan d'action sur huit ans pour le développement du commerce intra-africain UN خطة عمل ثماني سنوات لتنمية التجارة بين البلدان الأفريقية
    Quant au commerce intra-africain, il représente environ 11 % des activités commerciales de la région; si cette proportion est la plus faible des régions du monde, elle a néanmoins doublé depuis 1980. UN وتمثل التجارة بين البلدان الأفريقية حوالي 11 في المائة فقط من مجموع التجارة، وهي أدنى نسبة بين مناطق العالم؛ غير أنها تضاعفت منذ سنة 1980.
    Il a noté que relever ces défis serait bénéfique au commerce intra-africain. UN وأشار إلى أن معالجة هذه التحديات ستسهم في تحسين التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Si ce plan est appliqué, il stimulera fortement le commerce intra-africain; UN فإن نُفذت الخطة، زادت التجارة بين البلدان الأفريقية زيادة كبيرة؛
    Le développement économique en Afrique: Commerce intra-africain: libérer le dynamisme du secteur privé UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التجارة بين البلدان الأفريقية: إطلاق دينامية القطاع الخاص
    Ils conduiront également à une coopération et une intégration régionales améliorées et renforceront le commerce intra-africain. UN وستؤدي إلى تحسين التعاون والتكامل الإقليميين وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Le développement économique en Afrique: Commerce intra-africain: libérer le dynamisme du secteur privé UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: التجارة بين البلدان الأفريقية: إطلاق دينامية القطاع الخاص
    Quatre points importants distinguent le présent rapport des ouvrages antérieurs sur le développement du commerce intra-africain. UN ويختلف هذا التقرير عن المؤلفات القائمة المتعلقة بدفع عجلة التجارة بين البلدان الأفريقية في أربعة جوانب مهمة.
    Pourquoi stimuler le commerce intra-africain? UN الأسباب الموجبة لتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية
    La situation géographique constitue un autre motif de stimuler le commerce intra-africain. UN وتمثل الجغرافيا سبباً آخر من الأسباب الموجبة لتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    La part de la production manufacturière dans le commerce intra-africain a toutefois diminué au cours de la dernière décennie. UN ومع ذلك، تراجعت أهمية التصنيع في التجارة بين البلدان الأفريقية خلال العقد الماضي.
    Renforcement des capacités des pays africains par la stimulation du commerce intra-africain UN تعزيز قدرات البلدان الأفريقية على تعزيز التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    Il y a par conséquent un important investissement de ressources pour l'expansion du commerce intra-africain. UN ولذلك هناك استثمار كبير للموارد لزيادة التجارة فيما بين البلدان الأفريقية.
    Progrès réalisés dans le commerce intra-africain UN التقدم المحرز في مجال التجارة فيما بين البلدان الأفريقية
    Renforcement de la capacité des femmes de contribuer au commerce intra-africain et d'en tirer parti UN تعزيز قدرة المرأة على الإسهام في التجارة فيما بين البلدان الأفريقية والاستفادة منها
    Celle-ci s'attachera notamment à promouvoir le commerce intra-africain et la coopération monétaire et financière dans et entre les communautés économiques régionales, et à renforcer la coopération et l'intégration régionales. UN وسيركز البرنامج على جملة أمور من بينها تشجيع التعاون في ما بين البلدان الأفريقية والتعاون النقدي والمالي داخل المجموعات الاقتصادية الإقليمية وفيما بينها وعلى تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين.
    Elle a exhorté les pays africains à appuyer pleinement et à mettre en oeuvre le Plan d'action de huit ans pour le développement du commerce intra-africain. UN وحث المؤتمر الدول اﻷعضاء على أن تدعم وتنفذ على نحو كامل خطة العمل ذات الثماني سنوات لتنمية التجارة داخل أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد