La pandémie affecte tous les États de la communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité. | UN | ويصيب الوباء جميع بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدرجات تتفاوت كثافة، ويتنقل عبر الحدود بين الدول بفعل عبورها. |
Le processus de recherche a été entamé et il inclura les autres pays voisins appartenant à la communauté de développement de l'Afrique australe (sigle anglais: SADC). | UN | وقد بدأت عملية البحث، وسوف تشمل البلدان المجاورة الأخرى داخل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Nous restons également déterminés, sous les auspices de la communauté de développement de l'Afrique australe, à trouver une solution pacifique et durable au conflit à Madagascar. | UN | كما أننا لا نزال ملتزمين، تحت رعاية الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بإيجاد تسوية سلمية ودائمة للنزاع في مدغشقر. |
Le représentant de la Namibie présente le projet de résolution, au nom de la communauté de développement de l'Afrique australe, ainsi que du Chili et du Guatemala. | UN | عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك باسم شيلي وغواتيمالا. |
Le représentant de la Namibie, au nom de la communauté de développement de l'Afrique australe, révise oralement le texte du projet de résolution. | UN | وقام ممثل ناميبيا، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بتنقيح نص مشروع القرار شفويا. |
Ce participant a cité en exemple le travail qu'a réalisé et que continue de réaliser la communauté de développement de l'Afrique australe, la SADC, au Zimbabwe. | UN | وكمثال على ذلك، أشار إلى العمل الذي بذلته الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولا تزال تبذله بشأن زمبابوي. |
auprès de l'Organisation des Nations Unies Communiqué du vingt-neuvième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la communauté de développement de l'Afrique australe | UN | البلاغ الصادر عن القمة التاسعة والعشرين لرؤساء دول وحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
v) Protocole d'accord portant amendement du Protocole sur le développement du tourisme dans la communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ' 5` الاتفاق المعدِّل للبروتوكول المتعلق بتنمية السياحة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Mme Margaret Nyirenda, Directrice, Ressources naturelles, agricoles et alimentaires, Secrétariat de la communauté de développement de l'Afrique australe | UN | السيدة مارغريت نيريندا، مديرة الموارد الغذائية والزراعية والموارد الطبيعية، أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Monsieur le Président, je viens de prendre acte de votre décision et la communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) vient de prendre acte de votre décision. | UN | وقد أحاطت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي علما بقراركم يا سيادة الرئيس. |
Le Libéria appuie la décision des dirigeants de la communauté de développement de l'Afrique australe de lever les sanctions imposées par l'ONU au Zimbabwe. | UN | إن ليبريا تدعم قرار زعماء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن رفع جزاءات الأمم المتحدة عن زمبابوي. |
Le Département des affaires politiques s'est doté d'une présence dans la région des Grands Lacs et dans la communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | وأقامت إدارة الشؤون السياسية وجوداً سياسياً في منطقة البحيرات الكبرى ولدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
L'épanouissement des jeunes est une question de première priorité dans la communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | إن مسائل تنمية الشباب تتصف بأولوية كبيرة لدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Je prends toutefois la parole, au nom de la communauté de développement de l'Afrique australe, pour appuyer la requête du représentant du Nigéria. | UN | ومع ذلك، وبالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإنني آخذ الكلمة لتأييد طلب ممثل نيجيريا. |
Cadre de sécurité harmonisé pour les produits minéraux de la région de la communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) | UN | وضع إطار أمني متوائم للمنتجات المعدنية في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Nous nous félicitons en particulier de l'appui apporté au secrétariat de la communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | إن الدعم المقدم إلى أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي موضع ترحيب خاص. |
L'appel a été lancé par le Représentant de la République-Unie de Tanzanie, qui s'exprimait au nom de la communauté de développement de l'Afrique australe; | UN | ولقد وجَّه النداء ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ |
Des consultations ont eu lieu sur un programme analogue pour les pays de la communauté de développement de l'Afrique australe, qui a été bien reçu par l'UE. | UN | وقد جرت مشاورات بشأن برنامج مماثل لبلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، لقي استجابة إيجابية من الاتحاد الأوروبي. |
A cet égard, l'Union européenne attache une grande importance au dialogue entre la communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA) et l'Union européenne. | UN | وفي هذا الصدد، يعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على الحوار بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبينه. |
la communauté de développement de l'Afrique australe | UN | رسالة بشأن الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي |
L'aide de la France à la communauté de développement de l'Afrique australe se concrétise depuis plusieurs années par la mise à disposition d'experts. | UN | لقد اتخذت المعونة المقدمة من فرنسا الى الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، لعدة سنوات، شكل إعارة خبراء. |
Les États membres de l'Union européenne et de la communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) n'ont jamais cessé d'apporter leur soutien à la démocratie du Lesotho. | UN | فلم تتذبذب أبدا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي في تأييدها للديمقراطية في ليسوتو. |
Cet atelier était destiné à des représentants des pays de la communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | واستهدفت حلقة العمل ممثلين من بلدان تابعة للمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي. |