ويكيبيديا

    "communications avec les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السرية المتبادلة بينه وبين الدول
        
    • المراسلات مع الدول
        
    • الاتصالات مع الدول
        
    • البلاغات مع الدول
        
    • الاتصال مع الدول
        
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN ١٨ - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN 16 - يراعي أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN ١٨ - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Les communications avec les États Membres n'ont cessé d'augmenter en 2010, en réponse aux demandes du Secrétariat relatives à l'ouverture d'enquêtes sur des allégations ou aux suites à donner à des allégations étayées. UN 21 - واستمرت المراسلات مع الدول الأعضاء في ازدياد في 2010، سواء تلك المتعلقة بالطلبات المقدمة من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء بالتحقيق في ادعاءات أو بطلباتها متابعة الادعاءات التي ثبتت صحتها.
    B. communications avec les États Membres 3 3 UN باء- المراسلات مع الدول الأعضاء 3 3
    Il est essentiel de rationaliser les communications avec les États Membres, en particulier les pays contributeurs de troupes et de contingents de police. UN ومن الأساسي تبسيط الاتصالات مع الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان المساهمة بقوات الجيش والشرطة.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN 14 - في جميع المراسلات مع مقدم الالتماس، يحترم أمين المظالم سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN 14 - يحترم أمين المظالم في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN 16 - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN 15 - يراعي أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN 16 - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN 15 - يحترم أمين المظالم، في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب، سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    Dans toutes les communications avec le requérant, le Médiateur respecte le caractère confidentiel des délibérations du Comité et de ses propres communications avec les États Membres. UN 14 - يراعي أمين المظالم في جميع مراسلاته مع مقدم الطلب سرية مداولات اللجنة والرسائل السرية المتبادلة بينه وبين الدول الأعضاء.
    B. communications avec les États Membres UN باء - المراسلات مع الدول الأعضاء
    B. communications avec les États membres 4 3 UN باء - المراسلات مع الدول الأعضاء 4 3
    B. communications avec les États membres UN باء - المراسلات مع الدول الأعضاء
    B. communications avec les États UN باء- المراسلات مع الدول
    Il y rend compte des activités menées depuis et présente celle qu'il envisage d'entreprendre prochainement, comme les missions dans les pays, les communications avec les États et la participation à des réunions internationales. UN ويتضمن التقرير الأنشطة المنفذة منذئذ إضافة إلى عرضه الأنشطة التي يعتزم المقرر الخاص القيام بها قريبا مثل زيارة البلدان وإجراء الاتصالات مع الدول والمشاركة في اللقاءات الدولية.
    Afin de renforcer et d'améliorer les communications avec les États Membres, le Tribunal a nommé un chef des relations extérieures et de la planification stratégique au Cabinet du Greffier. UN التعليق - عيّنت المحكمة من أجل تعزيز الاتصالات مع الدول الأعضاء وتحسينها رئيسا للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي في المكتب المباشر للمسجل.
    L'intervenant précise qu'il ne peut faire de commentaires sur ses contacts avec les Gouvernements de la Fédération de Russie et de la République arabe syrienne car son devoir de réserve l'oblige à garder confidentielles les communications avec les États, jusqu'à ce qu'elles soient rendues publiques. UN 36 - ثم أوضح أن ليس بوسعه التعليق على الاتصالات الجارية مع حكومتيْ الاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية، إذ أن عليه واجباً بإبقاء الاتصالات مع الدول طي الكتمان إلى أن يتم الإعلان عنها.
    Dans le cadre du suivi, il fallait aussi améliorer les communications avec les États concernés et les sources. UN وتدعو الحاجة أيضاً إلى تحسين متابعة البلاغات مع الدول المعنية والمصادر.
    L'un des facteurs qui explique le fait que l'Office des Nations Unies a Nairobi n'a pas pu repérer le détournement des contributions ni déterminer la date où ce détournement a eu lieu est l'absence de communications avec les États Membres au moment où les contributions ont été déposées. UN ويعتبر انعدام الاتصال مع الدول الأعضاء في الوقت الذي قدمت فيه التبرعات أحد العوامل التي أسهمت في عدم قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تحديد التبرعات التي وجهت توجيها خاطئا، أو معرفة زمن وقوعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد