ويكيبيديا

    "comportement professionnel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلوك المهني
        
    • إدارة الأداء
        
    • أدائهم
        
    • بالأداء
        
    • أداء الموظفين
        
    • أداؤهم
        
    • لﻷداء
        
    • بإدارة الأداء
        
    • الأداء المهني
        
    • لإدارة الأداء
        
    • به اﻷداء
        
    • اﻷداء المنقوص
        
    • أداء الموظف
        
    • أداء تصنيف
        
    • وأدائهم
        
    Il est envisagé d'inclure un nouvel article sur ce point dans le Code de comportement professionnel qui doit être publié prochainement. UN ويجري النظر في مادة جديدة تتعلق بهذه المسألة لتدمج في مدونة قواعد السلوك المهني للمحكمة التي ستصدر قريباً.
    Gardien de la déontologie journalistique, il régit le comportement professionnel et les activités des journalistes. UN وهو الجهة الراعية لأخلاقيات مهنة الصحافة التي تحكم السلوك المهني للصحفيين وعملهم.
    La gestion du comportement professionnel doit envisager les différentes façons dont les individus apportent des connaissances. UN ويلزم أن تراعي إدارة الأداء السبل المختلفة التي يسهم الأفراد بالمعارف من خلالها.
    Il faudrait, à l'occasion de l'évaluation de leur comportement professionnel, examiner la façon dont ils assument une telle responsabilité. UN وينبغي أن تكون الطريقة التي يؤدي بها المديرون هذه المسؤولية جزءاً لا يتجزأ من معايير تقييم أدائهم.
    L'UNICEF a mis à jour son système d'évaluation du comportement professionnel de ses membres et ceci incite à prêter attention à leur comportement en matière d'égalité des sexes. UN وقد استكملت اليونيسيف نظام تقييم الأداء بها، ويتيح ذلك فرصة لتشجيع الاهتمام بالأداء في مجال المساواة بين الجنسين.
    Il faudrait procéder en temps voulu à l'appréciation du comportement professionnel ainsi qu'à la révision des nominations à titre permanent et temporaire. UN وينبغي أن يتم في حينه استعراض أداء الموظفين وكذلك استعراض التعيينات الدائمة والقصيرة اﻷجل.
    Son comportement professionnel est évalué périodiquement au regard de ces qualités. UN ويقيَّم أداؤهم دوريا لكفالة الوفاء بمستويات الأداء المطلوبة؛
    Un système rationnel et transparent d'appréciation et de suivi du comportement professionnel est indispensable pour rendre l'Organisation plus efficace et plus crédible. UN ويشكل التقييم السليم الشفاف لﻷداء وإدارة اﻷداء عنصرين أساسيين في إرساء أمم متحدة أكثر فعالية وفي تدعيم مصداقية المنظمة.
    Enfin, un nouveau système d'appréciation du comportement professionnel a été mis à l'essai. UN وأخيرا، بدأت تجربة تتعلق بالنظام الجديد لتقييم السلوك المهني.
    comportement professionnel et respect des normes techniques UN السلوك المهني والامتثال للمعايير الأخلاقية
    Toutefois, le comportement professionnel général du SPK lors des violences a constitué un indicateur important du professionnalisme croissant du Service. UN غير أن السلوك المهني العام لأفراد دائرة الشرطة خلال أحداث العنف يعتبر مؤشرا جيدا على ارتقاء الأداء المهني للدائرة.
    La récente publication d'un code de discipline et la création d'un service d'investigation interne devraient améliorer le comportement professionnel de la force. Français Page UN وقد جرى مؤخرا نشر مدونة للانضباط، وإنشاء وحدة للتحقيقات الداخلية مما يتوقع معه أن يتحسن السلوك المهني للقوة.
    Le système électronique d'appréciation du travail fourni mis en place à l'échelle du secrétariat et les cours de formation organisés facilitent le suivi du comportement professionnel. UN وأتاح تنفيذ نظام تقييم الأداء الإلكتروني على مستوى الأمانة وتقديم تدريب ذي صلة تيسير إدارة الأداء.
    Toutefois, la première phase du nouveau système d'évaluation et de notation contribuerait à renforcer le système de suivi du comportement professionnel. UN إلا أن المرحلة الأولى من إعادة تصميم نظام تقييم الأداء وتصنيفه تساعد في تعزيز إدارة الأداء.
    Cette pratique est particulièrement dommageable pour les présidents d'organes représentatifs du personnel libérés à plein temps de leurs obligations professionnelles dont les évaluations du comportement professionnel demeurent pratiquement vides. UN وتضر هذه الممارسة خاصة برؤساء هيئات تمثيل الموظفين الذين يُمنحون تفرغاً كاملاً لأن تقييمات أدائهم تظل خالية تقريبا.
    Le Haut Commissariat n'avait pas de critères pour déterminer les besoins en personnel de sécurité et n'avait pas publié de directives pour le recrutement des agents des services de sécurité ni pour le contrôle de leur comportement professionnel. UN لم يكن لدى المفوضية معايير لتحديد عدد موظفي الأمن ولم تصدر توجيهات بشأن استئجار موظفي الأمن أو رصد أدائهم.
    Ses termes de référence ont une portée limitée et il s'occupe des questions de suivi du comportement professionnel et des plans de carrière du personnel. UN لكنَّ نطاق صلاحيات هذا الفريق محدود؛ فهو يركز على القضايا الإدارية المتعلقة بالأداء وعلى خطط تنمية الموظفين.
    Ses termes de référence ont une portée limitée et il s'occupe des questions de suivi du comportement professionnel et des plans de carrière du personnel. UN لكنَّ نطاق صلاحيات هذا الفريق محدود؛ فهو يركز على القضايا الإدارية المتعلقة بالأداء وعلى خطط تنمية الموظفين.
    En 1993, la CFPI a approuvé un ensemble de principes et de directives relatifs à l'appréciation du comportement professionnel et à la reconnaissance du mérite. UN ففي عام ١٩٩٣، وافقت لجنة الخدمة المدنية الدولية على مجموعة تدابير بوصفها مبادئ توجيهية لتقييم وتقدير أداء الموظفين.
    Leur comportement professionnel est évalué périodiquement au regard de ces qualités. UN ويقيَّم أداؤهم دوريا لكفالة الوفاء بمستويات الأداء المطلوبة؛
    L’article impose désormais expressément aux supérieurs hiérarchiques d’évaluer convenablement le comportement professionnel de leurs subordonnés, renforçant ainsi les fondements statutaires de ces procédures et pratiques. UN ويضع البند اﻵن صراحة على عاتق المديرين واجب إجراء التقييمات المناسبة لﻷداء مما يعزز اﻷساس التشريعي المتين لتلك اﻹجراءات والممارسات.
    Déficits de savoir en matière de suivi du comportement professionnel UN المسائل المبادرات وجود ثغرات في المعارف المتعلقة بإدارة الأداء
    Il importe de remédier à ces lacunes car la gestion axée sur les résultats exige des mécanismes idoines de suivi du comportement professionnel. UN فمن المهم تقويم هذا الوضع نظراً لأهمية وجود نظم مناسبة لإدارة الأداء من أجل الإدارة المستندة إلى النتائج.
    C'était grâce aux compétences ou capacités et attitudes particulières caractéristiques d'un comportement professionnel exceptionnel que le PNUD était en mesure d'obtenir des résultats. UN وقد كان من شأن الكفاءات أو المهارات الخاصة والمواقف والتصرفات، التي يتميز به اﻷداء الممتاز، أن أتيح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحقيق نتائج.
    Il est également admis qu’il ne suffit pas de récompenser un bon comportement professionnel, il faut aussi prendre des mesures pour traiter de façon systématique et efficace les cas de résultats insatisfaisants. UN ومن المسلم به أيضا أنه لا بد، بالاضافة الى مكافأة اﻷداء الجيد، من اتخاذ خطوات لمعالجة اﻷداء المنقوص معالجة منهجية وفعالة.
    ii) Son comportement professionnel durant son dernier engagement a été certifié satisfaisant; UN ' 2` التصديق على أداء الموظف بوصفه أداءً مرضياً طوال فترة العقد الأخير؛
    comportement professionnel UN أداء تصنيف
    Le fait que quatre journalistes sur cinq avaient commencé leur carrière à l'époque de la dictature avait peut—être inéluctablement marqué et la mentalité et le comportement professionnel des journalistes hongrois. UN ونظراً لأنه من كل خمسة صحفيين بدأ أربعة منهم عملهم في ظل الفترة الدكتاتورية فلا بد وأن ذلك قد ترك أثره على عقلية الصحفيين الهنغاريين وأدائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد