Je comprends ce qu'il se passe. Tu es jaloux. Par pitié. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أفهم ما يحدث هنا أنت تغار منى |
Je ne dirai pas que je comprends ce que tu ressens, mais si tu me parles... j'essaierai. | Open Subtitles | لن أقول إنني أفهم ما تمر به لكن إن أردت التكلم معي سأحاول |
Mes supérieurs ont émis un ordre de tuer. Tu comprends ce que ça veut dire ? | Open Subtitles | رؤسائي أصدروا أمر قتل ضدّه هل تفهمين ما يعنيه ذلك؟ |
Flic, tu comprends ce que je veux dire ? | Open Subtitles | لقد دمرت الأمر أيها الشرطي السيء، هل تفهم ما أتحدث عنه؟ |
Je comprends ce que mon collègue de l'Égypte cherche à faire valoir s'agissant des paragraphes 8, 9 et 6. | UN | إنني أتفهم ما يحاول زميلي المصري أن يقدمه فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 6. |
Écoute, je comprends ce que tu ressens, mais parfois je me sens sous-évalué par toi. | Open Subtitles | أفهم كيف تشعر لكن أحيانا أشعر بعدم تقدريك |
Je comprends ce qui arrive ici. Vous n'êtes pas invisibles. | Open Subtitles | أنا أفهم ما يحدث هنا أنتم لستم غير مرئيين، أنتم مهمون |
Je comprends ce que ça fait, regarder quelqu'un de moins compétent se tenir là où tu tenais. | Open Subtitles | أنا أفهم ما هو شعور مشاهدة شخص أقل مهارة يقف مكانك |
Je comprends ce que vous dîtes... mais, chef, avec tout mon respect, c'est... c'est différent. | Open Subtitles | أنا أفهم ما تقصده لكن أيها الرئيس .. مع كامل احترامي |
Plus que n'importe qui, je comprends ce que vous sentez. | Open Subtitles | أكثر من أي شخص آخر، وأنا أفهم ما أنت تشعر. |
J'ai 907 ans. Tu comprends ce que ça signifie? | Open Subtitles | عُمري 907 أعوام هل تفهمين ما يعنيه هذا ؟ |
Tu comprends ce que je dis, mais tu ne peux parler qu'en coréen. | Open Subtitles | تفهمين ما أقوله، ولكن لا يمكنكِ سوى التحدث بالكورية. |
Dis-moi que tu comprends ce que je dis. Tu me comprends ? | Open Subtitles | يا إلهي, اخبريني انك تفهمين ما اقوله, هل تفهمينني؟ |
Mais tu comprends ce que je dis. | Open Subtitles | ـ أجل .لكن لا أظن إنّك تفهم ما أقوله .. إنني لا |
C'est plus comme, une sorte de pressentiment, tu comprends ce que je veux dire ? | Open Subtitles | انه أشبه بأنك تشعر انه نذير شؤم هل تفهم ما أقصده ؟ .. |
Je comprends ce que le président veut, mais comment trouver un patrouilleur compétent dans ce coin perdu ? | Open Subtitles | أتفهم ما يريده الرئيس لكن ما هي الإحتمالات بإيجاد حارس مؤهل حقاً بمكان مجهول ؟ |
- Je comprends ce que tu veux dire. Ne dis rien d'autre. - Tu... | Open Subtitles | ـ أتفهم ما تقولين ، لا تقولين أى شيء آخر ـ أنت |
Je comprends ce que c'est d'être différent. | Open Subtitles | أنا أفهم كيف يكون الشعور بكونك مختلفاً |
Dis-moi que tu comprends ce au milieu de quoi tu te trouves. | Open Subtitles | الآن أخبرنى أنك تدرك ما هو الأمر -أنك بمنتصف الحق هكذا |
Tu comprends ce qui se passe, n'est-ce pas, ma belle bête? | Open Subtitles | أنت تفهم ماذا يجري، أتفهم أم لا أيها المحبوب؟ |
Et, je comprends ce choix de vie et j'ai été partisane de l'attente jusqu'au mariage. | Open Subtitles | وأنا أفهم هذه خيارات الحياة ولقد كنت من دعاة الانتظار حتى الزواج |
- Non, écoute, je sais que ça m'a pris du temps mais... maintenant je comprends ce que tu disais, sur notre besoin d'avoir un but plus important. | Open Subtitles | أعلم أنه استغرقني مدة , ولكنني فهمت ما قصدتيه الآن عمَّا قلتيه بشأن |
Je comprends ce que vous ressentez. | Open Subtitles | أنا أتفهّم كيف تشعر. |
Je comprends ce que tu traverses, ce que c'est d'être trahi. | Open Subtitles | أنا أتفهّم ما تمرّ به الآن ما هو شعورك أن يخونك أحد |