Le stock de biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel. | UN | ونتيجة لعمليات الشطب هذه أصبحت الأرصدة المقيدة للممتلكات مساوية للكميات الموجودة فعلاً المبينة في سجلات الممتلكات. |
En conséquence, les soldes enregistrés pour les biens ont été ramenés au même niveau que ceux inscrits en comptabilité matières pour les quantités effectivement disponibles. | UN | وبشطب هذه الخسائر، أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساويا لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالكميات الموجودة بالفعل. |
En conséquence, les soldes enregistrés pour les biens ont été ramenés aux mêmes niveaux que ceux inscrits en comptabilité matières pour les quantités effectivement disponibles. | UN | وبشطب هذه الخسائر أصبحت أرصدة الممتلكات المسجلة مساوية لﻷرصدة المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الموجودة بالفعل. |
c) La charge de la comptabilité matières incombe : | UN | (ج) تقع مسؤولية مسك سجلات الممتلكات على: |
D'après la comptabilité matières, la valeur des biens durables, établie au coût historique, s'établissait comme suit : | UN | وفي ما يلي بيان بالممتلكات غير المستهلكة المحسوبة قيمتها بالتكلفة التاريخيَّة، وفقاً لسجلات الجرد التراكمي: |
D'après la comptabilité matières, la valeur des biens durables, établie au coût historique, s'établissait comme suit : | UN | ووفقا لسجلات الجرد التراكمية كانت قيمة ممتلكات المحكمة غير المستهلكة بحسب تكلفتها التاريخية كما يلي: |
2 février Examen des questions sur le bilan et comptabilité matières ogives | UN | ٢ شباط/فبراير دراسة المسائل المتصلة بالكميات المتبقية من الرؤوس الحربية وحصرها. |
Continuer d'utiliser le système informatisé de contrôle du matériel et de gestion des stocks pour tenir et mettre à jour la comptabilité matières | UN | مواصلة استخدام النظام الحاسوبي لمراقبة الممتلكات والمخزون للاحتفاظ بسجلات الممتلكات وتحديثها |
51. Le Comité recommande que les missions mettent régulièrement à jour leur comptabilité matières afin d'y comptabiliser les nouvelles entrées et sorties. | UN | ٥١ - ويوصي المجلس بأن تستكمل بصورة منتظمة سجلات الممتلكات المحتفظ بها في البعثات، بحيث تبين ما تمت حيازته وما تم شطبه. |
comptabilité matières et inventaires | UN | سجلات الممتلكات وعمليات الجرد الفعلي |
Le stock des biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى جعل الأرصدة المسجلة للممتلكات بنفس المستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية تحت اليد. |
Le stock de biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel. | UN | ونتيجة لعمليات الشطب هذه أصبحت الأرصدة المسجلة للممتلكات مساوية لمستويات الأرصدة المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية الموجودة. |
Chaque département et chaque bureau devra nommer un dépositaire des comptes d'inventaire, qui sera l'interlocuteur compétent, et mettre en place ses propres mécanismes administratifs de comptabilité matières. | UN | كما يُطلب من اﻹدارات والمكاتب تسمية قيﱢم على سجلات الممتلكات يعمل بمثابة منسق، ووضع ترتيباتها اﻹدارية الخاصة بها من أجل هذا الغرض. |
10. Le Secrétaire général est conscient que, pour que la comptabilité matières soit plus fiable et plus utile, il est souhaitable de procéder fréquemment à des inventaires physiques. | UN | ١٠ - يدرك اﻷمين العام أنه من المستحسن القيام بعمليات جرد فعلي متكررة بقصد جعل سجلات الممتلكات أكثر ثقة وفائدة. |
Le stock des biens figurant dans la comptabilité matières est ainsi redevenu conforme à l'inventaire réel. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى جعل الأرصدة المسجلة للممتلكات بنفس المستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية تحت اليد. |
Matériel remis à certains fonctionnaires Le matériel et les autres biens remis à certains fonctionnaires pour leur usage (par exemple outils ou appareils photographiques) sont portés en comptabilité matières comme étant < < prêtés > > . | UN | يسجل صرف المعدات أو الممتلكات الأخرى للأفراد لأغراض الاستخدام الشخصي (مثلا، المعدات والكاميرات وما إليها)، في سجل الممتلكات على أنها " صرفت على سبيل التسليف " . |
D'après la comptabilité matières, la valeur des biens durables, établie au coût historique, s'établissait comme suit : | UN | ويتضمن الجدول أدناه بيان بالممتلكات غير المستهلكة المحسوبة قيمتها بالتكلفة التاريخيَّة، وفقاً لسجلات الجرد التراكمي: |
D'après la comptabilité matières, la valeur des biens durables, établie au coût historique, s'établissait comme suit : | UN | وكانت قيمة الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة المحسوبة تاريخيا، وفقا لسجلات الجرد التراكمية كما يلي: |
4 février Examen des questions se rapportant aux ogives spéciales et des questions se rapportant au bilan et à la comptabilité matières ogives | UN | ٤ شباط/فبراير دراسة المسائل المتصلة بالرؤوس الحربية الخاصة والمسائل المتصلة بالكميات المتبقية من الرؤوس الحربية وحصرها. |
Un audit du bureau régional du PNUE pour l’Asie et le Pacifique réalisé à Bangkok et à Nairobi a révélé des lacunes dans la présentation des dépenses relatives aux projets et la tenue de la comptabilité matières. | UN | وحددت مراجعة حسابات المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻵسيا والمحيط الهادئ في كل من بانكوك ونيروبي نقائص في تسجيل نفقات المشاريع والاحتفاظ بسجلات الممتلكات. |
43. Il faudrait tenir une comptabilité matières et appliquer les procédures régissant le contrôle et la cession des biens durables, notamment l'établissement des documents pertinents, afin que les responsabilités soient dûment établies. | UN | ٣٤- ينبغي تعزيز الاحتفاظ بسجلات للممتلكات وتطبيق اﻹجراءات واﻷشكال المقررة ذات الصلة المتعلقة بالرقابة على الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها من أجل ترسيخ المساءلة على نحو سليم. |
71. Outre la tenue d'une comptabilité matières précise, il est manifestement nécessaire d'établir et de conserver des dossiers complets concernant les activités de la mission en général. | UN | ٧١- وباﻹضافة إلى سجلات الجرد الدقيقة، هناك ضرورة واضحة ﻹنشاء سجلات شاملة جيدة التنظيم ﻷنشطة البعثة بصفة عامة ولحفظها. |
Les techniques et les principes de gestion des stocks prévoient des rapprochements entre les stocks physiques disponibles et les quantités inscrites dans la comptabilité matières. | UN | 221 - وتقتضي تقنيات ومبادئ مراقبة المخزونات إجراء تسويات بين المخزون الفعلي والكميات المدونة في سجلات المخزون. |