ويكيبيديا

    "comptables pour le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحاسبة في
        
    • المحاسبة المعتمدة في
        
    • المحاسبة المعمول بها في
        
    • المحاسبية المعمول بها في
        
    • المحاسبية المنقحة
        
    Normes comptables pour le système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Normes comptables pour le système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في الأمم المتحدة
    À la suggestion du Comité, le HCR a expliqué dans les notes des états financiers de 2000 l'augmentation considérable du passif correspondant aux prestations dues à la cessation de service, conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies (par. 57). UN وبناء على اقتراح المجلس، قدمت المفوضية شرحا للزيادة الكبيرة في خصوم إنهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية الحالية، امتثالا لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Les états financiers de l’exercice 1996-1997 ont été établis conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ٨ - أُعدت البيانات المالية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وفقا لمعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il est indispensable qu’à l’avenir, les états financiers soient établis de manière conforme aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ٧ - ينبغي أن تعد البيانات المالية في المستقبل وفقا لمعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Il faudrait donc qu'elle soit inscrite aux comptes des profits et pertes, conformément au paragraphe 30 des normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ويتطلب ذلك عمليات شطب وفقا للفقرة ٣٠ من معايير المحاسبة المعمول بها في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les états financiers ont été établis conformément aux Normes comptables pour le système des Nations Unies. UN وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة.
    Les normes comptables pour le système des Nations Unies stipulent que les contributions fixées constituent une obligation statutaire pour les États Membres à compter de la date où elles sont mises en recouvrement. UN ٥١ - وتنص المعايير المحاسبية المنقحة لﻷمم المتحدة على أن اﻹيرادات اﻵتية من الاشتراكات المقررة تمثل التزاما قانونيا للمساهمين ابتداء من التاريخ الذي تصبح فيه مستحقة السداد.
    11. En règle générale, l’UNU a respecté les normes comptables pour le système des Nations Unies dans la préparation de ses états financiers. UN ١١ - كان ثمة التزام عام بمعايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة من قبل الجامعة فيما يتصل بإعداد بياناتها المالية.
    Normes comptables pour le système des Nations Unies UN معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة
    Rien n’est prévu dans les normes comptables pour le système des Nations Unies au sujet de la prise en compte des contributions mises en recouvrement que les États Membres ont déclaré ne pas vouloir acquitter. UN ١٩ - إن معايير المحاسبة في اﻷمم المتحدة ليست إرشادية في تقييم اﻷنصبة المقررة التي أعلنت الدول اﻷعضاء عن نواياها بعدم الدفع.
    28. L’Administration souhaite demander aux donateurs concernés ces contributions non versées, mais le Comité recommande, étant donné l’ancienneté des annonces et dans l’intérêt d’une prudente gestion financière, de considérer ces montants comme non recouvrables, suivant les dispositions du paragraphe 33 des Normes comptables pour le système des Nations Unies. UN ٢٨ - واﻹدارة تقترح متابعة التبرعات المعلنة غير المدفوعة مع المانحين المعنيين؛ ولكن المجلس يوصي، في ضوء قِدم هذه التبرعات وتوخيا لاتباع سياسة مالية حصيفة، باﻷخذ بعدم تحصيل هذه المبالغ وفقا للفقرة ٣٣ من معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    13. Le Comité a examiné les états financiers du HCR pour l'exercice terminé le 31 décembre 2000 afin de déterminer dans quelle mesure ils étaient conformes aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN 13- قام المجلس بتقييم مدى توافق البيانات المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع معايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Le Comité a examiné les prévisions révisées et les juge raisonnables, même s'il constate que, contrairement à ce que recommandent les normes comptables pour le système des Nations Unies, il n'y a pas eu d'évaluation actuarielle des prestations afférentes à l'assurance maladie après la cessation de service. UN وقد فحص المجلس التقديرات المنقحة للخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واعتبر أنها معقولة، رغم أن المجلس يلاحظ عدم إجراء تقييم اكتواري للاستحقاقات الطبية بعد الخدمة، على عكس ما تقترحه معايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    62. Pour ce qui est de la comptabilité, comme il est indiqué au paragraphe 31 du rapport du Secrétaire général sur les normes comptables pour le système des Nations Unies et confirmé par le Secrétaire général dans son document A/44/624 daté du 18 octobre 1989, " lorsque le caractère particulier des activités d'une organisation l'exige, les contributions volontaires en nature doivent être inscrites dans les comptes. UN ٦٢ - وأما بخصوص المحاسبة، فقد جاء في الفقرة ٣١ من معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة )التنقيح ١(، التي أيدها أيضــا اﻷمين العام في الوثيقة A/44/624 المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٩، ما يلي: " ينبغي تقييد التبرعات العينية في دفاتر الحسابات إذا تطلبت ذلك الطبيعة الخاصة لعمليات المنظمة.
    21. Dans sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993, l’Assemblée générale a pris note des normes comptables pour le système des Nations Unies mises au point à sa demande par le Comité administratif de coordination (CAC), lequel a ultérieurement publié une version révisée de ces normes (ACC/1995/20, annexe III) qui contient à présent une recommandation pour la présentation des états UN ٢١ - في القرار ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أحاطت الجمعية العامة علما بمعايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة، التي وضعت بناء على طلبها، وذلك من جانب لجنة التنسيق اﻹدارية. وبعد ذلك، أصدرت اللجنة معايير منقحة )ACC/1995/20، المرفق الثالث(، وهذه تتضمن اﻵن قوالب موصى بها للبيانات المالية.
    66. Souscrivant aux observations du Secrétaire général relatives aux normes comptables pour le système des Nations Unies (A/48/530), les délégations des pays nordiques se félicitent que les normes soient considérées comme un document " évolutif " (par. 9), et que leurs auteurs aient insisté sur la nécessité de présenter des états financiers clairs, y compris pour les non-spécialistes, et UN ٦٦ - ومضت قائلة إن وفود الشمال اﻷوروبي تشارك اﻷمين العام رأيه في معايير المحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة )A/48/530( وتقدر التعليق الداعي إلى اعتبار هذه المعايير " وثيقة حية " )الفقرة ٩(، وأن أصحابها أكدوا على ضرورة وجود بيانات مالية تسهل قراءتها حتى على غير الخبراء، وتكون كاملة )ذاكرة جميع الايرادات والمصروفات أيا كان مصدر اﻷموال(.
    8. Demande à nouveau au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de respecter pleinement les normes comptables pour le système des Nations Unies; UN ٨ - تكرر طلبها بأن يمتثل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على نحو كامل لمعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    8. Demande à nouveau au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés de respecter pleinement les normes comptables pour le système des Nations Unies; UN ٨ - تكرر طلبها بأن تمتثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على امتثالا كاملا لمعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    2. Dans un souci d’exactitude et de transparence, le Comité recommande à l’Office de fournir dans l’état financier II des informations sur l’évolution des réserves et des soldes des comptes, comme prescrit par les normes comptables pour le système des Nations Unies (par. 22). UN توخيــا لمزيد من الدقــة والشفافية في التقارير المالية، ينبغــي لﻷونروا إيراد معلومات عن التغيرات الطارئــة على الاحتياطيات وأرصدة الصندوق في بيانها الثاني وفقا لما تقضي به معايير المحاسبة المعمول بها في اﻷمم المتحدة )الفقرة ٢٢(.
    Les états financiers ont été établis conformément aux Normes comptables pour le système des Nations Unies. UN وأعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    Les normes comptables pour le système des Nations Unies stipulent que, conformément au principe de prudence, des provisions pourront être constituées si le recouvrement des recettes paraît douteux. UN ٥٣ - وتنص المعايير المحاسبية المنقحة لﻷمم المتحدة على أن اﻹدارة المالية الحكيمة تتطلب عند الشك في إمكانية تحصيل أحد التبرعات المعلنة النص على ذلك في الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد