Petit frère a accepté l'affaire, bien sûr. Je compte sur vous pour garder un oeil sur tout cela, mais il ne doit jamais suspecter que vous travaillez pour moi. | Open Subtitles | قبل أخي الصغير القضية بالطبع أعتمد عليك الآن لمراقبة الأمور |
Je compte sur vous pour faire avouer notre prisonnier. | Open Subtitles | إنني أعتمد عليك لإقناع سجيننا هذا بالإعتراف. |
Je compte sur vous pour m'amener à la ronde finale. | Open Subtitles | إنّني أعتمد عليكم لإيصالي إلى الجولة النهائيّة. |
Voici votre nouveau bureau. Alors au travail. On compte sur vous. | Open Subtitles | هذا مكتبك الجديد،الان ابدأ العمل ياصديقي اننا نعتمد عليك |
La ville qui compte sur vous pour être leurs héros... | Open Subtitles | منحه مدرسية والبلدة برمتها تعتمد عليك لتكون البطل |
C'est assez précis. Je compte sur vous pour le détruire. | Open Subtitles | إنها خطيره للغايه , اعتمد عليك أن تدمرها |
Une tonne de boulot nous attend et on compte sur vous tous. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأمور لإنجازها بالوقت المحدد. ونحن نعتمد عليكم يا رفاق. |
N'est-ce pas flippant parfois d'avoir tout ce petit monde qui compte sur vous ? | Open Subtitles | ألا يخيفك الأمر أحياناً؟ أعني كل هؤلاء الصغار الذين يعتمدون عليك |
Mike, je compte sur vous. Vous devez l'occuper jusqu'à ce que j'aie pu réunir tout le monde. | Open Subtitles | انني أعتمد عليك يا مايك ، يجب أن تبقيه مشغولا حتى يتسنى لي جمعهم كلهم |
Mais c'est pour ça que je compte sur vous pour réussir du premier coup. | Open Subtitles | حسناً لهذا السبب أنا أعتمد عليك للحصول على التجربة الصحيحة من أول مرة |
– Je compte sur vous, vous savez ? | Open Subtitles | و ذلك ينبغي أن يقلّل التّكثّف أعتمد عليك, تعرف هذا؟ |
Je compte sur vous, OK ? | Open Subtitles | لكن بحكم الوضع الحالي إليك الأمر أنا أعتمد عليك |
{\pos(192,220)}Je compte sur vous. | Open Subtitles | .ماذاعن ؟ . إنني أعتمد عليك يا صاح ، أضف للمسرحية نكهتك |
Je compte sur vous deux pour garder le contrôle de ce genre de choses. | Open Subtitles | أنا أعتمد عليكم للسيطرة في مثل هذه الأمور |
Je compte sur vous pour lui donner quelques repères. | Open Subtitles | انا أعتمد عليكم لإعطاء دافنى ما هو مناسب لها |
Messieurs, je compte sur vous. | Open Subtitles | كفاح شعبنا يعتمد على ما ننجزه أيها السادة، إني أعتمد عليكم |
Gondo, on compte sur vous aussi. | Open Subtitles | كوندو .. أنت أيضاً تمتلك أسهم و نحن نعتمد عليك |
On compte sur vous, vous connaissez les risques. | Open Subtitles | .نحن نعتمد عليك, وانت تعرف مقدار الخطر |
La famille compte sur vous. Vous userez de votre influence pour vous opposer au divorce? | Open Subtitles | العائلة تستطيع أن تعتمد عليك فى أن تؤثر عليها بأن تتراجع عن الطلاق؟ |
Êtes-vous fatigué que je compte sur vous tout le temps? | Open Subtitles | هل أنت متعب لأنني اعتمد عليك كل الوقت؟ |
On compte sur vous, les gars. | Open Subtitles | سنرى نحن نعتمد عليكم يا شباب |
Mais chez nous, on compte sur vous et on ne va pas les laisser tomber. | Open Subtitles | أريدك أن تتذكر شئ واحد أن الشعب فى وطننا يعتمدون عليك وبكل الطرق لن نخذلهم أبداً |
C'est pourquoi je compte sur vous pour reconnaître une opportunité quand elle se présente. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أعتمد عليكِ في إقتناص فرصة مقدمة لك على طبق من ذهب |
Je compte sur vous. | Open Subtitles | فانا اعلم بانني استطيع الاعتماد عليكم |
S'il tente quelque chose, ce dont je suis convaincu, je compte sur vous pour m'aider. | Open Subtitles | إذا حاول شيئاً أفترض أنك تعرف ما تفعل أنا أعول عليك بمساندتي |
Je compte sur vous tous pour y parvenir. | UN | وأنا أعول عليكم جميعا من أجل تحقيق ذلك. |
Je compte sur vous pour ne pas être tuée ? | Open Subtitles | هَلْ أَعتمدُ عليك لأضمن البقاء على قيد الحياة ؟ |