"compte sur vous" - Traduction Français en Arabe

    • أعتمد عليك
        
    • أعتمد عليكم
        
    • نعتمد عليك
        
    • تعتمد عليك
        
    • اعتمد عليك
        
    • نعتمد عليكم
        
    • يعتمدون عليك
        
    • أعتمد عليكِ
        
    • الاعتماد عليكم
        
    • أعول عليك
        
    • أعول عليكم
        
    • أَعتمدُ عليك
        
    Petit frère a accepté l'affaire, bien sûr. Je compte sur vous pour garder un oeil sur tout cela, mais il ne doit jamais suspecter que vous travaillez pour moi. Open Subtitles قبل أخي الصغير القضية بالطبع أعتمد عليك الآن لمراقبة الأمور
    Je compte sur vous pour faire avouer notre prisonnier. Open Subtitles إنني أعتمد عليك لإقناع سجيننا هذا بالإعتراف.
    Je compte sur vous pour m'amener à la ronde finale. Open Subtitles إنّني أعتمد عليكم لإيصالي إلى الجولة النهائيّة.
    Voici votre nouveau bureau. Alors au travail. On compte sur vous. Open Subtitles هذا مكتبك الجديد،الان ابدأ العمل ياصديقي اننا نعتمد عليك
    La ville qui compte sur vous pour être leurs héros... Open Subtitles منحه مدرسية والبلدة برمتها تعتمد عليك لتكون البطل
    C'est assez précis. Je compte sur vous pour le détruire. Open Subtitles إنها خطيره للغايه , اعتمد عليك أن تدمرها
    Une tonne de boulot nous attend et on compte sur vous tous. Open Subtitles لدينا الكثير من الأمور لإنجازها بالوقت المحدد. ونحن نعتمد عليكم يا رفاق.
    N'est-ce pas flippant parfois d'avoir tout ce petit monde qui compte sur vous ? Open Subtitles ألا يخيفك الأمر أحياناً؟ أعني كل هؤلاء الصغار الذين يعتمدون عليك
    Mike, je compte sur vous. Vous devez l'occuper jusqu'à ce que j'aie pu réunir tout le monde. Open Subtitles انني أعتمد عليك يا مايك ، يجب أن تبقيه مشغولا حتى يتسنى لي جمعهم كلهم
    Mais c'est pour ça que je compte sur vous pour réussir du premier coup. Open Subtitles حسناً لهذا السبب أنا أعتمد عليك للحصول على التجربة الصحيحة من أول مرة
    – Je compte sur vous, vous savez ? Open Subtitles و ذلك ينبغي أن يقلّل التّكثّف أعتمد عليك, تعرف هذا؟
    Je compte sur vous, OK ? Open Subtitles لكن بحكم الوضع الحالي إليك الأمر أنا أعتمد عليك
    {\pos(192,220)}Je compte sur vous. Open Subtitles .ماذاعن ؟ . إنني أعتمد عليك يا صاح ، أضف للمسرحية نكهتك
    Je compte sur vous deux pour garder le contrôle de ce genre de choses. Open Subtitles أنا أعتمد عليكم للسيطرة في مثل هذه الأمور
    Je compte sur vous pour lui donner quelques repères. Open Subtitles انا أعتمد عليكم لإعطاء دافنى ما هو مناسب لها
    Messieurs, je compte sur vous. Open Subtitles كفاح شعبنا يعتمد على ما ننجزه أيها السادة، إني أعتمد عليكم
    Gondo, on compte sur vous aussi. Open Subtitles كوندو .. أنت أيضاً تمتلك أسهم و نحن نعتمد عليك
    On compte sur vous, vous connaissez les risques. Open Subtitles .نحن نعتمد عليك, وانت تعرف مقدار الخطر
    La famille compte sur vous. Vous userez de votre influence pour vous opposer au divorce? Open Subtitles العائلة تستطيع أن تعتمد عليك فى أن تؤثر عليها بأن تتراجع عن الطلاق؟
    Êtes-vous fatigué que je compte sur vous tout le temps? Open Subtitles هل أنت متعب لأنني اعتمد عليك كل الوقت؟
    On compte sur vous, les gars. Open Subtitles سنرى نحن نعتمد عليكم يا شباب
    Mais chez nous, on compte sur vous et on ne va pas les laisser tomber. Open Subtitles أريدك أن تتذكر شئ واحد أن الشعب فى وطننا يعتمدون عليك وبكل الطرق لن نخذلهم أبداً
    C'est pourquoi je compte sur vous pour reconnaître une opportunité quand elle se présente. Open Subtitles لهذا السبب أنا أعتمد عليكِ في إقتناص فرصة مقدمة لك على طبق من ذهب
    Je compte sur vous. Open Subtitles فانا اعلم بانني استطيع الاعتماد عليكم
    S'il tente quelque chose, ce dont je suis convaincu, je compte sur vous pour m'aider. Open Subtitles إذا حاول شيئاً أفترض أنك تعرف ما تفعل أنا أعول عليك بمساندتي
    Je compte sur vous tous pour y parvenir. UN وأنا أعول عليكم جميعا من أجل تحقيق ذلك.
    Je compte sur vous pour ne pas être tuée ? Open Subtitles هَلْ أَعتمدُ عليك لأضمن البقاء على قيد الحياة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus