Par ailleurs, le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU a assorti de réserves son audit du FNUAP pour le dernier exercice biennal. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل الصندوق على مراجعة حسابات تتسم بالكفاءة اضطلع بها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في العامين الأخيرين. |
Taux d'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, avant le début de l'exercice biennal | UN | معدل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترات السنتين السابقة |
Comme les délégations l'avaient demandé, un représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU était également présent. | UN | وكما طلبت الوفود، حضر أيضا ممثل عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Comme les délégations l'avaient demandé, un représentant du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU était également présent. | UN | وكما طلبت الوفود، حضر أيضا ممثل عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | ورئيس مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة |
des Commissaires aux comptes de l'ONU | UN | العضوية بمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
L'idée de ce bilan avait été proposée par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et par le Comité des Commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | وقد اقترحت إجراء هذا الاستعراض الوكالة الدولية للطاقة الذرية كما اقترحه مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Tentatives frauduleuses de retrait d'espèces de comptes de l'ONU | UN | محاولات احتيالية لسحب مبالغ نقدية من حسابات الأمم المتحدة |
Cette mesure faisait suite à une recommandation contenue dans un audit externe et avait alors été acceptée par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | وكان ذلك بناء على توصية من مراجعة خارجية للحسابات ووافق عليها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في ذلك الوقت. |
:: La direction examine les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du vérificateur interne. | UN | :: أن تستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين. |
des Commissaires aux comptes de l'ONU | UN | العضوية بمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Opinion favorable du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU sur les états financiers des opérations de maintien de la paix | UN | إشادة من مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالبيانات المالية لحفظ السلام |
L'Administration étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et des vérificateurs internes des comptes du PNUD. | UN | وتستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'Administration étudie les recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et des vérificateurs internes des comptes du PNUD. | UN | وتستعرض الإدارة توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les services assurés par l'ONUV ont été examinés par le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et par le BSCI. | UN | استعرضت الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا من جانب مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
6. Rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | التقرير المقدم إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Ressources nécessaires : Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | الاحتياجات من الموارد: مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة |
Nous avons une expérience confirmée de la vérification des comptes de l'ONU et d'autres organisations internationales du secteur public, y compris trois mandats en tant que membre du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | :: لدينا سجل عملي أكيد من الخبرة في مراجعة حسابات منظمات الأمم المتحدة وغيرها من منظمات القطاع العام الدولية، تشمل العمل لثلاث مدد ولاية بصفة عضو في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة. |
Rapport au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | 13 تقرير إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيــة |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة. |
Cette situation a conduit dans certains cas le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU à assortir son opinion de réserves. | UN | وهذا الوضع حدا، في بعض الحالات، بمجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة إلى إصدار بيانات متحفظة. |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة |
Pendant l'examen de la question, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes de l'ONU. | UN | وخلال نظرها في هذه المسألة، اجتمعت اللجنة الاستشارية إلى اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات بالأمم المتحدة. |
b) Le Directeur exécutif signe les états financiers après leur certification et les soumet au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU au plus tard le 30 avril de l'année qui suit la fin de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | (ب) يوقع المدير التنفيذي البيانات المالية بعد التصديق عليها، ويقدمها إلى مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين للأمم المتحدة في موعد غايته 30 نيسان/أبريل من السنة التالية لنهاية فترة السنتين 2010-2011. |
Ces défauts ont également été relevés dans le rapport des vérificateurs externes des comptes du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. | UN | ولاحظت أن مؤشرات وجود مثل هذا القصور وردت أيضاً في تقرير مراجعة الحسابات الذي قدمه مجلس المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة. |