IL me semble que ce n'était pas que le compteur qui était cassé ce fatidique après-midi. | Open Subtitles | يبدو لي انه ليس العداد فقط الذي كان معطلا في عصر ذلك اليوم |
Les données fournies par le compteur de crayons de combustible irradiés mis en place ont été recueillies aux fins d'évaluation et de comparaison avec les relevés. | UN | وتم جمع بيانات من العداد المركب الخاص بقضبان الوقود المستهلك، وذلك ﻷغراض التقييم والمقارنة بالسجلات. |
d'une façon ou d'une autre, il y a 2mois, le compteur électrique a pointé | Open Subtitles | . و بطريقة ما منذ شهرين , ارتفع عداد الكهرباء به |
NOMBRE DE VICTIMES Pour l'instant, le compteur indique zéro, mais ça ne va pas durer. | Open Subtitles | ابتداءً من الآن، عداد الموت صفر لكنه جاهز للارتفاع في أي لحظة |
Il trafiquera ton compteur, il vend des faux jetons. | Open Subtitles | يمكنه إبطاء عدّاد الغاز، يبيع سمّاعات الأذن |
Il y a 20 ans, on pouvait reculer le compteur à la main. | Open Subtitles | قبل عشرين سنة كنا نستطيع إرجاع العدّاد بواسطة اليد |
Attendez-nous ici, laissez tourner le compteur. | Open Subtitles | إذا إستطعت أن تنتظر هنا يا سيدى وأترك العداد يعمل |
Il ne laissait personne s'approcher d'elle. Le releveur de compteur l'a trouvée. | Open Subtitles | لم يسمح لأحد بالاقتراب منها وجدها قارئ العداد |
Oui, je l'ai acheté la genèse il ya quelques semaines. Je vais télécharger dès que le compteur atteint zéro. | Open Subtitles | اجل , دفعت مقدما ل"جنسيس" قبل اسبوعان بعد أن يصل العداد إلى الصفر، وأنا احمل |
Merci à tous. Lorsque ce compteur atteint zéro, | Open Subtitles | شكرا لكم جميعاً عندما يصل هذا العداد للصفر |
Avec la vitesse de ce compteur, nous ne sortirons pas dans le temps. | Open Subtitles | مادام العداد يسير بسرعه نحن لن نغادر في الوقت المناسب |
Le compteur a sauté à nouveau. | Open Subtitles | ثمان دقائق, 10 ثوان العداد اسرع مجدداً لايزال لدينا 8 دقائق |
Chaque ménage a également dû installer un compteur d'eau destiné à établir la facturation pour l'entretien du système. | UN | وألزمت كل أسرة معيشية أيضا بتركيب عداد مائي سوف يستخدم في حساب ما يترتب عليها أداؤه من مصاريف صيانة شبكة المياه. |
Le système enregistre le nom du conducteur désigné, la date, l'heure, le véhicule, la position du compteur et l'endroit où se trouve le véhicule. | UN | ويحفظ النظام سجلات السائق المعين والتاريخ والوقت وقراءة عداد السرعة والمكان. |
Le compteur kilométrique n'indiquait que 5 kilomètres. | Open Subtitles | عداد الوقود يفيد بأن السيارة قطعت 3 أميال فقط. |
J'ai trouvé ce compteur près de la conduite. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك بذلك وجدت عداد الغاز في الشارع الرئيسي |
Mais si tu nous déçois, si tu nous as trompés, ce compteur de vies sera à zéro avant que tu aies pu dire ouf. | Open Subtitles | لكن ان خيبتنا او ان لم تكن الشخص المطلوب عداد الحياة هذا سيصل للصفر بأسرع مما تتخيل |
Le compteur ayant fondu, c'est assez dur d'estimer la vitesse exacte. | Open Subtitles | لقد ذاب عدّاد السرعة وبالنتيجة فإنه من الصعب جدا أن أقول كم كانت سرعتنا بأي درجة من الدقّة |
En premier lieu, il faut allumer le compteur. | Open Subtitles | أول شيء عليك القيام به هو تشغيل العدّاد اللعين |
Il est ce compteur de pas fichue. Je suis arrivé à comprendre un moyen pour changer les numéros. | Open Subtitles | مُشكلتي عدادُ الخطوات اللعين هذا .علي إيجاد طريقة تُمكنني من تغيير أرقامه |
Dix fois, dix fois dix fois... et ainsi de suite... rangee par rangee, compteur par compteur. | Open Subtitles | عشرة أضعاف، عشرة أضعاف عشرة أضعاف عشرة أضعاف، وهكذا صف تلوالآخر مقياس تلو المقياس |
Il a utilisé d'abord des téléphones cellulaires dans un cinéma pour déclencher une bombe, et maintenant, il utilise le compteur de vue d'un site Web pour en déclencher une autre. | Open Subtitles | إستخدم الهواتف الخلوية بقاعة سينما لتفجير قنبلة و الآن يعتمد على تعداد الزوار لرابط، لتفجير أخرى |
Réduction due à l'installation d'un compteur autonome. | UN | انخفاض الاستهلاك بسبب تركيب عدادات مستقلة. |
23. Les représentants sont invités à utiliser les taxis officiels à Bangkok, qui sont tous équipés d'un compteur. | UN | 23- ويشجع المندوبون على استخدام سيارات الأجرة المسجلة في بانكوك المجهزة جميعها بعدادات. |
Il a regardé le compteur et il a dit qu'il allait vérifier. | Open Subtitles | بأنه نظر للعداد و قال بأنه قام بفحصه |