Ordre du jour provisoire annoté, y compris suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
Annotations à l'ordre du jour provisoire de la Conférence des Parties à sa cinquième session et suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | شروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل |
Il a proposé également que d'autres questions concernant l'organisation des travaux de la session soient examinées au titre du point 3 de l'ordre du jour. | UN | كما اقترح أن يتم تناول المسائل الإضافية المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
Une proposition concernant l'organisation des travaux est présentée plus loin dans la section III. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه اقتراح لتنظيم عمل الدورة الثالثة. |
6. Fait siennes les recommandations du Comité concernant l'organisation des travaux du Sous-Comité juridique; | UN | ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛ |
13. La CMP est convenue de poursuivre ses délibérations sur la base des propositions faites par le Président concernant l'organisation des travaux. | UN | 13- واتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن يأخذ باقتراحات الرئيس فيما يتعلق بتنظيم العمل. |
7. concernant l'organisation des travaux, la Commission dispose de quatre jours ouvrables. | UN | 7- وفيما يتعلق بتنظيم العمل في الدورة، تتاح للدورة أربعة أيام. |
Ordre du jour provisoire annoté et suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات لتنظيم العمل |
Annotations à l'ordre du jour provisoire de la Conférence des Parties à sa cinquième session et suggestions concernant l'organisation des travaux | UN | شروح جدول الأعمال لمؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، بما في ذلك مقترحات بشأن تنظيم العمل |
Les recommandations du Bureau élargi concernant l'organisation des travaux et les questions de procédure sont soumises à l'approbation de la Commission; | UN | وتخضع توصيات المكتب الموسع بشأن تنظيم العمل والمسائل الإجرائية للجنة لموافقة اللجنة؛ |
Ordre du jour provisoire annoté et suggestions concernant l'organisation des travaux. | UN | جدول اﻷعمال المؤقت وشروحه، بما في ذلك اقتراحات بشأن تنظيم العمل. |
Il lui fournirait aussi des rapports intérimaires ou des bilans d'étape sur les travaux du Mécanisme et serait chargé d'examiner les questions administratives concernant l'organisation des travaux du Mécanisme. | UN | كما سيقدم هذا الفريق المخصص تقارير مؤقتة أو مرحلية عن أعمال العملية المنتظمة، وسيكلف أيضاً باستعراض المسائل الإدارية المتعلقة بتنظيم أعمال العملية. |
Le présent document a été établi sur la base de ces décisions ainsi que sur la base de la décision 3, prise à la même date, dans laquelle le Comité préparatoire a fait plusieurs recommandations concernant l'organisation des travaux de la Conférence. | UN | ولقد تم إعداد المقترحات الواردة في هذه المذكرة على أساس هذين المقررين والمقرر ٣ المؤرخ في نفس اليوم، الذي قررت فيه اللجنة التحضيرية أن توصي المؤتمر باعتماد عدد من اﻷحكام المتعلقة بتنظيم أعمال المؤتمر. |
Cette note présente les suggestions du secrétariat concernant l'organisation des travaux de la quarante-troisième session du Conseil du commerce et du développement. | UN | تتضمن هذه الوثيقة مقترحات اﻷمانة لتنظيم عمل الدورة الثالثة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية. |
6. Fait siennes les recommandations du Comité concernant l'organisation des travaux du Sous-Comité juridique; | UN | ٦ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم العمل في اللجنة الفرعية القانونية؛ |
Les Parties souhaiteront donc peut—être réfléchir à la manière de répartir les tâches à entreprendre au titre du paragraphe 7 de l'article 12 en tenant compte des conclusions des organes subsidiaires concernant l'organisation des travaux relatifs au paragraphe 10 de ce même article. | UN | وبالتالي، قد يود اﻷطراف النظر في تقسيم العمل بشأن المادة ٢١-٧ في ضوء استنتاجات الهيئتين الفرعيتين فيما يتعلق بتنظيم العمل بشأن المادة ٢١-٠١. |
On trouvera à l'annexe II des suggestions concernant l'organisation des travaux. | UN | ويرد نهج مقترح لتنظيم العمل في المرفق الثاني. |
Consultaions officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens concernant l'organisation des travaux de sa session de 1995 | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بتنظيم اﻷعمال لدورتها لعام ١٩٩٥. |
Le Comité a été également saisi du document A/AC.109/2011/L.2, dans lequel sont présentées les suggestions du Président concernant l'organisation des travaux, le programme de travail et le calendrier du Comité spécial. | UN | وأضاف أن اللجنة معروض عليها أيضا الوثيقة A/AC.109/2011/L.2 التي تضم اقتراحات من الرئيس تتعلق بتنظيم أعمال اللجنة الخاصة وبرنامج عملها والجدول الزمني. |
À sa 4e séance plénière, le 9 février 2007, le Conseil économique et social a décidé ce qui suit concernant l'organisation des travaux de sa session de fond de 2007 : | UN | بت المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 4، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2007، في ترتيبات العمل لدورته الموضوعية لعام 2007 على النحو التالي: |
Un certain nombre de recommandations concernant l'organisation des travaux du Congrès y ont été formulées. | UN | واتُّفق أثناء المشاورات على عدد من التوصيات بشأن تنظيم أعمال المؤتمر. |
Le Groupe de travail a accepté une proposition du Président concernant l'organisation des travaux de la réunion en cours. | UN | 12 - وافق الفريق العامل على اقتراح الرئيس الخاص بتنظيم العمل في الاجتماع الحالي. |
Le représentant de la Grèce fait une déclaration concernant l'organisation des travaux de la Commission. | UN | وأدلى ممثل اليونان ببيان فيما يتعلق بتنظيم عمل اللجنة. |
7. Fait siennes les recommandations et décisions du Comité concernant l'organisation des travaux du Sous-Comité juridique; | UN | ٧ - تؤيد التوصيات والاتفاقات المتعلقة بتنظيم عمل اللجنة الفرعية القانونية؛ |