ويكيبيديا

    "concernant la coopération internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتعاون الدولي
        
    • المتعلقة بالتعاون الدولي
        
    • بشأن التعاون الدولي
        
    • ﻷغراض التعاون الدولي
        
    • المتعلق بالتعاون الدولي
        
    • وفيما يتعلق بالتعاون الدولي
        
    • فيما يتعلق بالتعاون الدولي
        
    • في مجال التعاون الدولي
        
    • تتصل بالتعاون الدولي
        
    • ما يتعلق بالتعاون الدولي
        
    • الخاصة بالتعاون الدولي
        
    Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement UN الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة
    Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement UN الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة
    Les paragraphes 6 et 7 de l'instrument énoncent quant à eux 25 politiques et mesures nationales et 19 initiatives spécifiques concernant la coopération internationale et les moyens d'exécution visant la réalisation de l'objet de l'instrument. UN وعلاوة على ذلك، يرد في الفقرة 6 من الصك 25 من السياسات والتدابير الوطنية وفي الفقرة 7 منه 19 من الإجراءات المتعلقة بالتعاون الدولي ووسائل التنفيذ، الرامية جميعها إلى تحقيق الغرض المتوخى من الصك.
    À cet égard, il approuve les recommandations du neuvième Congrès des Nations Unies concernant la coopération internationale. UN ورحب، في ذلك الصدد، بالتوصيات المتعلقة بالتعاون الدولي الصادرة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع بشأن الجريمة.
    Les négociations sont toujours en cours concernant la coopération internationale pour la gestion du système. UN ولا تزال المفاوضات جارية بشأن التعاون الدولي فيما يتعلق بتشغيل النظام.
    système des Nations Unies concernant la coopération internationale pour le développement UN اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية
    Proposition présentée par la Colombie concernant la partie du Règlement de procédure et de preuve se rapportant au chapitre IX du Statut concernant la coopération internationale UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب التاسع من النظام الأساسي، المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement UN الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة
    Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement UN الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة
    Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement UN الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي البيئي
    Dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement UN الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في ميدان البيئة
    Il appuie également les travaux techniques concernant la coopération internationale en matière fiscale et d’autres activités de caractère financier. UN وهو يدعم أيضا اﻷعمال التقنية المتعلقة بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وغير ذلك من اﻷنشطة المتصلة بالتمويل.
    En outre, diverses questions concernant la coopération internationale dans ce domaine sont décrites ci-dessous. UN وعلاوة على ذلك، يجري عرض ووصف مختلف المسائل المتعلقة بالتعاون الدولي في هذا المجال.
    Les conclusions concernant la coopération internationale au sein du système des Nations Unies contre la production, la vente, la demande et le trafic et la distribution illicites de stupéfiants fournissent une bonne base pour une action ultérieure dans ce domaine. UN وتتيح الاستنتاجات المتعلقة بالتعاون الدولي داخل منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة انتاج المخدرات وبيعها والطلب عليها والاتجار بها وتوزيعها بصورة غير مشروعة أساسا صالحا للعمل المستقبلي في هذا الميدان.
    Il n'existe pas dans le pays de loi concernant la coopération internationale. UN ولم تسن موزامبيق أي تشريعات بشأن التعاون الدولي.
    Les examinateurs ont considéré l'application d'une législation nationale complète et cohérente concernant la coopération internationale en matière pénale comme une bonne pratique. UN اعتبر المستعرضون تنفيذ تشريعات داخلية شاملة ومتماسكة بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية ممارسة جيِّدة.
    Nations Unies concernant la coopération internationale pour le développement UN الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية
    Proposition présentée par l’Italie relative à la partie 9 du Statut de Rome de la Cour pénale internationale concernant la coopération internationale et l’assistance judiciaire UN اقتراح مقــدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    concernant la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, il a estimé que celle-ci était du devoir des États et souligné qu'elle devait avoir pour but de résoudre les problèmes à l'échelle mondiale, sans restrictions ni conditions. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، اعتبرت الحكومة أنه واجب من واجبات الدول وأنه يجب القيام به دونما قيد أو شرط من أجل حل مشاكل العالم.
    La collecte de données pourrait être axée, par exemple, sur l'application de toutes les normes et règles concernant la coopération internationale. UN فتجميع البيانات يمكن أن يركز على سبيل المثال على تطبيق جميع المعايير والقواعد ذات الصلة فيما يتعلق بالتعاون الدولي.
    L'ONUDC a également organisé des ateliers de formation régionaux et nationaux pour promouvoir les bonnes pratiques concernant la coopération internationale en matière pénale et diffuser des connaissances dans les domaines connexes importants. UN كما نظَّم المكتب حلقات عمل تدريبية إقليمية ووطنية استهدفت ترويج أفضل الممارسات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية وترويج المعارف في المجالات الفنية ذات الصلة.
    Sur la recommandation du Comité, l'Assemblée générale a adopté chaque année une résolution concernant la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et, plus récemment, des résolutions visant à favoriser les applications pratiques de la technique spatiale, en particulier au profit des pays en développement. UN وبناء على توصية اللجنة، اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات تتصل بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، كما اتخذت مؤخرا قرارات تتصل بتعزيز التطبيقات العلمية لتكنولوجيا الفضاء، ولا سيما لمصلحة البلدان النامية.
    7. concernant la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme, le Comité note avec satisfaction que l'État partie: UN 7- وفي ما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، تلاحظ اللجنة ضمن الجوانب الإيجابية قيام الدولة الطرف بما يلي:
    III. RECOMMANDATION concernant la coopération internationale 44 - 46 17 UN ثالثاً- التوصيات الخاصة بالتعاون الدولي 44-46 18

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد