ويكيبيديا

    "concernant la coopération technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالتعاون التقني
        
    • بشأن التعاون التقني
        
    • فيما يتعلق بالتعاون التقني
        
    • تتعلق بالتعاون التقني
        
    • وفيما يتعلق بالتعاون التقني
        
    • اللازمة للتعاون التقني
        
    • عن التعاون التقني
        
    Directives révisées pour l’examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement UN المبــادئ التوجيهيــة المنقحـة لاستعـراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Directives révisées pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement UN المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Nous avons établi des engagements fermes concernant la coopération technique et le renforcement des capacités dans divers paragraphes de la présente Déclaration ministérielle. UN 41 - ولقد أنشأنا التزامات قوية بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في العديد من فقرات هذا الإعلان الوزاري.
    concernant la coopération technique et la situation des droits de l'homme en Haïti UN بشأن التعاون التقني وحالة حقوق الإنسان في هايتي
    Il se félicite de la convocation en Argentine en 2008 d'une conférence internationale de suivi de la mise en œuvre du Programme d'action de Buenos Aires concernant la coopération technique entre pays en développement et du Plan d'action de Doha concernant la coopération Sud-Sud. UN ورحب بالخطط الرامية إلى عقد مؤتمر دولي في الأرجنتين عام 2008 لمتابعة تنفيذ برنامج عمل بوينس أيرس فيما يتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية وخطة عمل الدوحة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    a Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (أ) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    concernant la coopération technique, l'orateur a souligné qu'elle était l'un des trois principaux piliers du travail de la CNUCED. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني أكد أنه أحد الأعمدة الثلاثة الرئيسية لعمل الأونكتاد.
    51. Le Groupe de travail a décidé d'appeler de nouveau l'attention de la Commission de statistique sur ses préoccupations concernant la coopération technique. UN ٥١ - قرر الفريق العامل لفت نظر اللجنة الاحصائية مرة أخرى الى نواحي اهتمامه المتعلقة بالتعاون التقني.
    Prenant note des directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement approuvées par le Comité administratif de coordination, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية،
    b) Note du Secrétaire général transmettant le projet de directives révisées pour l’examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement (E/1997/110). UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والاجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )E/1997/110(.
    À la même séance, le Conseil a pris acte de la note du Secrétaire général sur les directives révisées pour l’examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بمذكرة اﻷمين العام عن المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Application des directives pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement; UN (أ) تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    j) Réaffirmons la pertinence des Directives établies pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement dans le cadre de la conduite et de la gestion de la coopération Sud-Sud. UN (ي) نؤكد مجددا على أهمية المبادئ التوجيهية التي تأسست سابقا لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/13/3)، في تسيير وإدارة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2. De l'avis général, il était nécessaire de mettre promptement en oeuvre les dispositions convenues à Midrand concernant la coopération technique. UN ٢ - وقد تبدّى رأي حظي باتفاق واسع بشأن الحاجة إلى تنفيذ اﻷحكام التي وضعت في ميدراند بشأن التعاون التقني بصفة عاجلة.
    Adopté la décision 95/19 du 14 juin 1995 concernant la coopération technique entre pays en développement; UN اعتمد المقرر ٩٥/١٩ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Adopté la décision 95/19 du 14 juin 1995 concernant la coopération technique entre pays en développement; UN اعتمد المقرر ٩٥/١٩ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Adopté la décision 95/19 du 14 juin 1995 concernant la coopération technique entre pays en développement; UN اعتمد المقرر ٩٥/١٩ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    88. Le secrétariat a été prié d'inscrire à l'ordre du jour de la cinquantetroisième session du Groupe de travail un point relatif aux interactions entre le secrétariat, les bénéficiaires potentiels et les donateurs concernant la coopération technique de la CNUCED, conformément au paragraphe 220 de l'Accord d'Accra. UN 88- وطُلِب إلى الأمانة أن تُدرج في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للفرقة العاملة بنداً بشأن التفاعل بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتمَلة فيما يتعلق بالتعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا.
    b Détaché au Département des affaires économiques et sociales pour les questions financières concernant la coopération technique. UN (ب) وظيفة منتدب شاغلها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مسائل مالية تتعلق بالتعاون التقني.
    29. concernant la coopération technique et le renforcement des capacités dans le contexte de l'après-Doha, le Groupe insistait sur l'appui fourni par la CNUCED dans le domaine des connaissances traditionnelles. UN 29- وفيما يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات في سياق ما بعد مؤتمر الدوحة، قالت إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تشدد على الدعم المقدم من الأونكتاد في مجال المعارف التقليدية.
    D’autres activités seront également exécutées pour améliorer le rôle de catalyseur du PNUCID : publication du World Drug Report, mise en place d’un centre d’échange d’informations au sujet de la lutte contre les drogues et exécution de plans d’activités concernant la coopération technique. UN وستنفذ أيضا أنشطة إضافية لتعزيز مهام البرنامج الحفازة، من قبيل نشر " التقرير المتعلق بحالة المخدرات في العالم " ، وإنشاء مركز لتبادل المعلومات ذات الصلة بمراقبة المخدرات، وتنفيذ الخطط التجارية اللازمة للتعاون التقني.
    On trouvera ci-après des exemples concernant la coopération technique japonaise. UN 4 - ويرد أدناه موجز لبعض الأمثلة عن التعاون التقني الياباني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد