ويكيبيديا

    "concernant la réforme du secteur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن إصلاح قطاع
        
    • المتعلقة بإصلاح قطاع
        
    • مجال إصلاح قطاع
        
    • تتعلق بإصلاح قطاع
        
    • المتصلة بإصلاح القطاع
        
    • بشأن موضوع إصلاح قطاع
        
    • بشأن إصلاح القطاع
        
    • المتصلة بإصلاح قطاع
        
    • فيما يخص إصلاح القطاع
        
    • فيما يتعلق بإصلاح قطاع
        
    Le Comité spécial prend note des directives techniques intégrées à l'échelle du système des Nations Unies concernant la réforme du secteur de la sécurité. UN تحيط اللجنة الخاصة علما بمذكرات الأمم المتحدة التوجيهية التقنية المتكاملة على نطاق المنظومة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Ils ont salué les propositions faites par l'Administration intérimaire concernant la réforme du secteur de la sécurité et remercié les pays qui prêtaient leur concours à l'Afghanistan dans ce domaine. UN ورحبوا بالاقتراحات المقدمة من الإدارة المؤقتة بشأن إصلاح قطاع الأمن، وأعربوا عن امتنانهم للبلدان التي تقدم المساعدة إلى الأفغان في هذا المجال.
    Il a prié le Secrétaire général de continuer d'insérer, lorsqu'il y avait lieu, des recommandations concernant la réforme du secteur de la sécurité dans les rapports qu'il lui soumettait régulièrement sur les opérations des Nations Unies arrêtées par lui. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يواصل، حسب الاقتضاء، إدراج توصياته المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في تقاريره الدورية بشأن عمليات الأمم المتحدة التي صدر تكليف بها من مجلس الأمن.
    Nombre de recommandations adoptées et appliquées concernant la réforme du secteur du logement. UN عدد التوصيات المعتمدة والمنفذة في مجال إصلاح قطاع الإسكان.
    Les sujets de discussion ont généralement fait l'objet de plusieurs autres réunions qui portaient sur des questions plus larges concernant la réforme du secteur de la sécurité. UN وعادة ما كان موضوع المناقشة موضوعا لعدة اجتماعات أخرى عن مسائل أعم تتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    Adoption et application de textes de loi fondamentaux concernant la réforme du secteur de la sécurité afin d'assurer un contrôle plus étroit et une responsabilisation accrue UN اعتماد وتنفيذ التشريعات الرئيسية المتصلة بإصلاح القطاع الأمني لزيادة الإشراف والمساءلة
    Rappelant les rapports du Comité spécial des opérations de maintien de la paix créé par l'Assemblée générale, qui donne au Secrétariat des directives concernant la réforme du secteur de la sécurité et l'élaboration d'une politique de l'Organisation en la matière, UN وإذ يشير إلى تقارير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التابعة للجمعية العامة التي قدمت توجيهات إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن موضوع إصلاح قطاع الأمن ووضع نهج للأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن،
    Communications concernant la réforme du secteur de la sécurité UN 8 - رسالتان بشأن إصلاح القطاع الأمني 215
    Adoption et application des textes de loi fondamentaux concernant la réforme du secteur de la sécurité UN اعتماد وتنفيذ التشريعات الرئيسية المتصلة بإصلاح قطاع الأمن
    1.1.3 Mise en œuvre des priorités gouvernementales concernant la consolidation de la paix, notamment celles concernant la réforme du secteur de la sécurité, la réforme de la police et le développement institutionnel, le secteur judiciaire et pénitentiaire, les droits de l'homme, le relèvement rapide et le développement UN 1-1-3 تنفيذ المهام ذات الأولوية في مجال بناء السلام المتفق عليها مع حكومة جنوب السودان، ولا سيما فيما يخص إصلاح القطاع الأمني، وإصلاح جهاز الشرطة، وتطوير المؤسسات، والنهوض بقطاعات العدالة والسجون، وحقوق الإنسان، والإنعاش المبكر والتنمية
    Le Secrétariat devrait également fournir des directives opérationnelles concernant la réforme du secteur de sécurité, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, l'État de droit et la protection des civils. UN وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مبادئ توجيهية عملية واضحة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، وحماية المدنيين.
    :: Douze instruments de renforcement des capacités concernant la réforme du secteur de la sécurité du point de vue de l'égalité des sexes UN - 12 أداة لبناء القدرات بشأن إصلاح قطاع الأمن من منظور المرأة
    L'Australie se félicite également de travailler avec le Département des affaires politiques et ONU-Femmes afin que les femmes soient associées à la prise de décisions concernant la réforme du secteur de la sécurité. UN كما يسر أستراليا أن تعمل مع إدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم مشاركة المرأة في صنع القرار بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Le Président a pris l'initiative de réformes très importantes telles que la création du Conseil national de sécurité, qui a permis l'adoption de stratégies pertinentes concernant la réforme du secteur de la sécurité et le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN وبدأ الرئيس إصلاحات أساسية، من قبيل إنشاء مجلس الأمن الوطني، مما يسر اعتماد الاستراتيجيات ذات الصلة بشأن إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    c) Élaborer des directives, normes et pratiques et tirer les enseignements de l'expérience concernant la réforme du secteur de la sécurité en consultation avec les États Membres, et notamment centraliser la documentation correspondante; UN (ج) وضع توجيهات الأمم المتحدة ومعاييرها وممارساتها وتحديد الدروس المستخلصة بشأن إصلاح قطاع الأمن بالتشاور مع الدول الأعضاء، بما في ذلك إيجاد مستودع للمواد المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن
    Des mandats complexes et intégrés, tels que la protection des civils et des droits de l'homme, exigent des directives claires de la part du Secrétariat, alors que les mandats concernant la réforme du secteur de sécurité, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion et l'état de droit exige à la fois des directives opérationnelles et des orientations stratégiques. UN أما الولايات المعقدة والمتكاملة، كحماية المدنيين وحماية حقوق الإنسان فإنها تحتاج إلى مبادئ توجيهية واضحة من الأمانة العامة، بينما الولايات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون تحتاج إلى مبادئ توجيهية تنفيذية وتوجيه استراتيجي على السواء.
    Comme suite à une demande présentée par le Gouvernement sierra-léonais en juin 2012, mon Représentant exécutif a coordonné l'appui des grands partenaires internationaux aux efforts nationaux en cours concernant la réforme du secteur de la sécurité. UN 18 - وبناء على طلب تقدمت به حكومة سيراليون في حزيران/يونيه 2012، دأب ممثلي التنفيذي على تنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين الرئيسيين للجهود الوطنية الجارية في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Le Département des opérations de maintien de la paix aide également les autorités nationales à créer des institutions de sécurité efficaces, justes et responsables en élaborant des directives et des programmes concernant la réforme du secteur de la sécurité. UN وتساعد الإدارة السلطات الوطنية أيضا على إنشاء مؤسسات أمن فعالة ومنصفة وخاضعة للمساءلة من خلال وضع التوجيهات والبرامج في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    9. Se félicite également du lancement du programme de démantèlement des groupes armés illégaux et souligne qu'il importe de veiller à son exécution intégrale sur tout le territoire, sous direction afghane, tout en améliorant la coordination et la cohérence avec les autres actions pertinentes concernant la réforme du secteur de la sécurité et le développement communautaire ; UN 9 - ترحب أيضا بالشروع في برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة وتؤكد أهمية المضي قدما في تنفيذه بالكامل في جميع أنحاء البلد في ظل تكفل أفغانستان به، على أن تضمن في الوقت نفسه زيادة التنسيق والاتساق مع ما يبذل في هذا السياق من جهود أخرى تتعلق بإصلاح قطاع الأمن والتنمية المجتمعية؛
    :: La transversalisation de la problématique hommes-femmes s'impose, y compris à la faveur de la promotion d'une plus grande représentation des femmes dans les processus de décisions concernant la réforme du secteur de la sécurité et de leur participation effective à sa mise en œuvre. UN :: ضمان تعميم المراعاة الشاملة للمنظور الجنساني، بوسائل منها تشجيع تمثيل أكبر للنساء في عمليات صنع القرارات المتصلة بإصلاح القطاع الأمني ومشاركتهن الفعالة في تنفيذ هذا الإصلاح
    Rappelant les rapports du Comité spécial des opérations de maintien de la paix créé par l'Assemblée générale, qui donne au Secrétariat des directives concernant la réforme du secteur de la sécurité et l'élaboration d'une politique de l'Organisation en la matière, UN وإذ يشير إلى تقارير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام التابعة للجمعية العامة التي قدمت توجيهات إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن موضوع إصلاح قطاع الأمن ووضع نهج للأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن،
    Communications concernant la réforme du secteur de la sécurité UN رسالتان بشأن إصلاح القطاع الأمني
    1.2.2 Adoption et application des textes de loi fondamentaux concernant la réforme du secteur de la sécurité UN 1-2-2 اعتماد وتنفيذ التشريعات الرئيسية المتصلة بإصلاح قطاع الأمن
    1.1.3 Les priorités gouvernementales concernant la consolidation de la paix sont mises en œuvre, notamment celles concernant la réforme du secteur de la sécurité, la réforme de la police et le développement institutionnel, le secteur judiciaire et pénitentiaire, les droits de l'homme, le relèvement rapide et le développement. UN 1-1-3 تنفيذ المهام ذات الأولية في مجال بناء السلام المتفق عليها مع حكومة جنوب السودان، ولا سيما فيما يخص إصلاح القطاع الأمني، وإصلاح جهاز الشرطة، وتطوير المؤسسات، والنهوض بقطاعات العدالة والسجون، وحقوق الإنسان، والإنعاش المبكر والتنمية
    Un programme exécuté dans le cadre de la politique européenne commune de sécurité et de défense portera sur la prestation de conseils aux autorités locales concernant la réforme du secteur de la sécurité afin de créer les conditions requises pour mettre en œuvre la stratégie nationale en matière de sécurité et pour faciliter ensuite la contribution des donateurs. UN وأضافت أنه سيتم تنفيذ برنامج في إطار السياسة الأوروبية للأمن والدفاع لتقديم المشورة إلى السلطات المحلية فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن من أجل توفير الظروف اللازمة لتنفيذ سياسة الأمن الوطنية وتيسير مهمة المانحين فيما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد