ويكيبيديا

    "concernant les incidences sur le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الآثار المترتبة في
        
    • عن الآثار المترتبة في
        
    • بالآثار المترتبة في
        
    • المتعلقة باﻵثار المترتبة في
        
    • بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية
        
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    La Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Coprésident donne lecture d'une déclaration orale concernant les incidences sur le budget-programme. UN وتلا الرئيس المشارك بيانا بشأن الآثار المترتبة في البرنامجية الميزانية
    Le rapport de la Cinquième Commission concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution II figure au document A/59/642. UN ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني في الوثيقة A/59/642.
    Le rapport de la Cinquième Commission concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution I figure dans le document A/59/639. UN ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الأول في الوثيقة A/59/639.
    Exposé oral concernant les incidences sur le budget-programme de l'application de l'article 26 du Règlement intérieur du Comité contre la torture UN بيان شفوي بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقاً للمادة 26 من النظام الداخلي للجنة مناهضة التعذيب
    La Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/55/L.34. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/55/L.34.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.4/58/L.17. UN أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/58/L.17.
    Dont 2 états présentés par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les incidences sur le budget-programme des projets de résolutions A/C.4/59/L.20 et A/C.5/59/L.53 UN تشمل بيانين مقدمين من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/59/L.20 و A/C.5/59/L.53. الخزانة العامة
    Lors de sa dix-septième session, le Comité a décidé de demander une semaine de réunion supplémentaire par an, ainsi que les ressources correspondantes, et à sa dix-huitième session, il a adopté une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme pour soumission à l'Assemblée générale. UN وكانت اللجنة قد قررت في دورتها السابعة عشرة طلب تخصيص أسبوع إضافي للاجتماع سنويا، علاوة على ما يطابق ذلك من الموارد، واعتمدت في دورتها الثامنة عشرة بياناً بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لتقديمه إلى الجمعية العامة.
    À la 16e séance, le 13 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN 7 - وفي الجلسة السادسة عشرة، المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    M. Rowe (Sierra Leone) (parle en anglais) : Le Règlement intérieur concernant les incidences sur le budget-programme est très explicite, et nous le savons. UN السيد راو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): إن النظام الداخلي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية واضح جدا ومعروف بالنسبة لنا.
    À la même séance, le Secrétaire a donné des éclaircissements concernant les incidences sur le budget-programme (voir E/2005/SR.36). UN 144 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى أمين اللجنة ببيان توضيحي بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية (انظر E/2005/SR.36).
    Un vote enregistré est demandé sur le projet de décision concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/ES-10/L.20/Rev.1. UN 5 - وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/ES-10/L.20/Rev1..
    À la 46e séance, le 24 novembre, le Secrétaire de la Commission a lu une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme de ce projet de résolution. UN 10 - وفي الجلسة 46، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné l'état présenté par le Secrétaire général (A/C.5/63/19) concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/63/L.57. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في البيان المقدم من الأمين العام (A/C.5/63/19) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/63/L.57.
    Le rapport de la Cinquième Commission concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution I figure dans le document A/59/640. UN ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الأول في الوثيقة A/59/640.
    Le rapport de la Cinquième Commission concernant les incidences sur le budget-programme du projet de décision figure dans le document A/59/638. UN ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر في الوثيقة A/59/638.
    Le Président dit que l'information fournie par le Secrétariat et le Comité consultatif montre que les rapports restants concernant les incidences sur le budget-programme ne seront pas communiqués avant le lendemain dans l'après-midi. UN 16 - الرئيس: قال إن المعلومات الواردة من الأمانة العامة واللجنة الاستشارية توضح أن البيانات المتبقية عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لن تكون متاحة قبل بعد ظهر اليوم التالي.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.6/59/L.17. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع A/C.6/59/L.17.
    Fonds de réserve : rapport consolidé concernant les incidences sur le budget-programme et les estimations révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Les montants exacts des ressources nécessaires ne pourront toutefois être déterminés qu’au cours de la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale, sur la base des états présentés par le Secrétaire général concernant les incidences sur le budget-programme des projets de résolution sur lesquels l’Assemblée générale sera appelée à se prononcer. UN بيد أنه لا يمكن تقدير الاحتياجات المحددة من الموارد إلا في أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة على أساس البيانات المتعلقة باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي سيقدمها اﻷمين العام، والناشئة عن مشاريع قرارات الجمعية في ذلك الوقت.
    Le Président fait également une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme. UN وأدلى الرئيس أيضا ببيان بشأن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد