ويكيبيديا

    "concernant les opérations de maintien de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لعمليات حفظ
        
    • المتعلقة بعمليات حفظ
        
    • المتصلة بعمليات حفظ
        
    • المتعلقة بحفظ
        
    • بشأن عمليات حفظ
        
    • المتعلق بعمليات حفظ
        
    • عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ
        
    Les chiffres du tableau comprennent les prévisions de dépenses concernant les opérations de maintien de la paix exécutées au titre du budget ordinaire de l'ONU. UN إن التكلفة المقدرة لعمليات حفظ السلم المنفذة في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة مدرجة في الجدول.
    Les chiffres du tableau comprennent les prévisions de dépenses concernant les opérations de maintien de la paix exécutées au titre du budget ordinaire de l'ONU. UN وتدرج في الجدول التكلفة المقدرة لعمليات حفظ السلم المنفذة في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    La Radio des Nations Unies joue également un rôle important au niveau de la diffusion des informations concernant les opérations de maintien de la paix et les activités humani-taires. UN كما أن الحاجة إلى نشر المعلومات تضفي على إذاعة الأمم المتحدة أهمية كبرى بالنسبة لعمليات حفظ السلام والأنشطة الإنسانية.
    Il insiste une fois encore sur le fait que les publications concernant les opérations de maintien de la paix doivent être disponibles en espagnol et en portugais. UN وتؤكد المجموعة مجددا على أنه ينبغي توزيع المنشورات المتعلقة بعمليات حفظ السلام باللغتين الإسبانية والبرتغالية.
    Les propositions ou situations nouvelles concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies devraient faire l'objet d'un examen approfondi de sa part. UN ومن ثم ينبغي إجراء مناقشة مستفيضة في اللجنة الخاصة للمقترحات أو الشروط الجديدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Au total, 378 questions concernant les opérations de maintien de la paix ont été examinées. UN بلغ مجموع المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام التي جرى استعراضها 378 مسألة
    Une coopération plus grande est nécessaire entre le Département, le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents, ces derniers devant avoir voix au chapitre dans les décisions concernant les opérations de maintien de la paix. UN وتوجد حاجة لقدر أكبر من التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، التي ينبغي أن يكون لها دور أكبر في اتخاذ القرارات المتعلقة بحفظ السلام.
    :: Observations d'audit concernant les opérations de maintien de la paix UN :: ملاحظات لمراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام
    La Radio des Nations Unies joue également un rôle important au niveau de la diffusion des informations concernant les opérations de maintien de la paix et les activités humani-taires. UN كما أن الحاجة إلى نشر المعلومات تضفي على إذاعة الأمم المتحدة أهمية كبرى بالنسبة لعمليات حفظ السلام والأنشطة الإنسانية.
    Lesdits pays souhaitent souligner un certain nombre de principes fondamentaux concernant les opérations de maintien de la paix. UN وتود بلدان أمريكا الوسطى تأكيد بعض المبادئ اﻷساسية لعمليات حفظ السلام.
    Il s'agit essentiellement de commencer à mettre en place une approche institutionnelle ou une doctrine concernant les opérations de maintien de la paix. UN ويعتبر من حيث الجوهر بداية لتطوير نهج مؤسسي لعمليات حفظ السلام أو مبدأ لها.
    Elle élargira le champ de ses activités concernant les opérations de maintien de la paix et d'aide humanitaire, qui ont gagné en complexité et sont devenues beaucoup plus nombreuses, plus vastes et plus dispersées dans le monde. UN وسوف تقوم الشعبة بزيادة تغطيها لعمليات حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية، التي ازدادت تعقيدا وشهدت زيادة كبيرة في عددها وحجمها وتوزيعها الجغرافي.
    FORPRONU RAPPORTS DIVERS concernant les opérations de maintien de LA PAIX UN تقارير متنوعة لعمليات حفظ السلم
    7. Il n'existe pas encore de système multilatéral permanent concernant les opérations de maintien de la paix, les opérations organisées jusqu'à présent ayant toutes un caractère ad hoc. UN ٧ - وإلى اﻵن لا يوجد نظام دائم وشامل لعمليات حفظ السلام، بل الموجود هو فقط سلسلة متواصلة من العمليات التي يتم تنظيمها حسب الاقتضاء.
    Flux de trésorerie concernant les opérations de maintien de la paix UN التدفق النقدي لعمليات حفظ السلام
    Les propositions ou situations nouvelles concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies devraient faire l'objet d'un examen approfondi de sa part. UN ومن ثم ينبغي مناقشة المقترحات أو الشروط الجديدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام في اللجنة الخاصة.
    Les propositions ou situations nouvelles concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies devraient faire l'objet d'un examen approfondi de sa part. UN ومن ثم ينبغي إجراء مناقشة مستفيضة في اللجنة الخاصة للمقترحات أو الشروط الجديدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Objectif atteint. 446 dossiers concernant les opérations de maintien de la paix ont été étudiés. UN أُنجز. جرى استعراض 446 من المسائل المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Observations et recommandations sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix UN ملاحظات وتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام
    L'Union européenne se félicite de la création d'un groupe de travail interdépartemental sur les stratégies d'information concernant les opérations de maintien de la paix et les autres opérations de l'ONU sur le terrain, ainsi que de la mise en place d'un service centralisé de radiodiffusion des Nations Unies. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بإنشاء الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات والمعني باستراتيجيات وسائط اﻹعلام المتعلقة بحفظ السلم والعمليات الميدانية اﻷخرى وإنشاء مرفق للبث اﻹذاعي المركزي تابع لﻷمم المتحدة.
    Application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام
    Produits concernant les opérations de maintien de la paix UN الناتج المتعلق بعمليات حفظ السلام الناتج
    et rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice clos UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد