Le Comité entend des présentations orales d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session. | UN | استمعت اللجنة إلى بيانات شفوية أدلت بها منظمات غير حكومية بشأن التقارير المزمع النظر فيها في الدورة الحالية. |
Il serait utile d'y intégrer des données bibliographiques concernant les rapports que fournissent les organismes sur les informations à échanger ou les bases de données auxquelles accéder. | UN | وسيكون مفيدا أن يشمل ذلك إدراج بيانات عن المراجع بشأن تقارير الوكالات في مجال المعلومات المتبادلة أو قواعد البيانات التي يتعين الوصول إليها. |
Liste de points concernant les rapports initiaux et périodiques soumis par les États parties | UN | قائمة المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية والدورية المقدمة من الدول الأطراف |
Il conviendrait de le compléter en mentionnant la date à laquelle le Comité adoptera les projets de liste des points à traiter concernant les rapports qui seront examinés à la prochaine session. | UN | وقالت إن من الملائم استكمالها بذكر التاريخ الذي ستعتمد فيه اللجنة مشاريع قوائم المسائل التي ينبغي تناولها فيما يتعلق بالتقارير التي سيُنظر فيها في الدورة القادمة. |
Comme cela est indiqué dans les directives concernant les rapports, les textes des lois mentionnées dans le présent rapport ont été présentés en annexe. | UN | وعلى النحو المبين في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير أرفقت بهذا التقرير نصوص القوانين المذكورة فيه. |
La nouvelle procédure concernant les rapports s'applique aux rapports périodiques dus en 2013 et au-delà, ainsi qu'à ceux qui ont au moins 10 ans de retard. | UN | وسيُطبق الإجراء الجديد في حالة التقارير الدورية المقرر تقديمها في عام 2013 وما بعده، فضلا عن التقارير الدورية التي مضت عشر سنوات على الأقل على التاريخ الذي كان من المقرر أن تُقدم فيه. |
Cette pratique a été appliquée aux listes de points et de questions concernant les rapports initiaux et les rapports périodiques. | UN | واتُبعت هذه الممارسة فيما يتعلق بقوائم القضايا والأسئلة المتصلة بالتقارير الأولية والدورية. |
Note du Secrétaire général concernant les rapports soumis par des institutions spécialisées sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها |
Note du Secrétaire général concernant les rapports soumis par des institutions spécialisées sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الداخلة في نطاق أنشطتها |
Résumé des suggestions formulées au cours du débat général concernant les rapports futurs | UN | موجــــز الاقتراحـــــات المقدمة من الوفود خلال المناقشة العامة بشأن التقارير التي ستقدم مستقبلا |
Suivi des observations finales concernant les rapports des États et les constatations en application du Protocole facultatif | UN | متابعة الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول والآراء المقدمة في إطار البروتوكول الاختياري |
En outre, le Conseil est invité à prendre une décision formelle concernant les rapports et activités des organes subsidiaires ci-après, qui se sont réunis depuis la première partie de sa quarante-deuxième session. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المجلس مدعو إلى اتخاذ اجراء رسمي بشأن تقارير وأنشطة الهيئات الفرعية التالية التي اجتمعت منذ الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين. |
Conclusions concernant les rapports des États parties — Fédération de Russie | UN | الملاحظات الختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف - الاتحاد الروسي |
Le Comité établit à l'avance une liste de points concernant les rapports initiaux soumis par les États parties. | UN | تصوغ اللجنة مسبقاً قائمة بالمسائل المتعلقة بالتقارير الأولية والدورية المقدمة من الدول الأطراف. |
Il a en outre adopté des listes de questions concernant les rapports initiaux de l'Azerbaïdjan, du Costa Rica et de la Suède. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية التي قدمتها كل من أذربيجان والسويد وكوستاريكا. |
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session. | UN | استمعت اللجنة إلى عروض شفوية قدمتها منظمات غير حكومية فيما يتعلق بالتقارير المزمع النظر فيها في الدورة الحالية. |
Le Comité tient des auditions des organisations non gouverne- mentales concernant les rapports dont le Comité sera saisi à la dix-neuvième session. | UN | عقدت اللجنة جلسات استماع للمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالتقارير المقرر النظر فيها في الدورة التاسعة عشرة. |
Des critères plus stricts concernant les rapports requis dans ce domaine ont aussi été définis dans le cadre de l'administration d'autres mécanismes de financement. | UN | وقد أُدخلت أيضا معايير أكثر صرامة بالنسبة لتقديم التقارير عن هذا الموضوع فيما يتعلق بإدارة آليات التمويل الأخرى. |
Note du Secrétaire général concernant les rapports soumis par des institutions spécialisées sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités | UN | مذكرة من الأمين العام عن التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها |
Listes de questions concernant les rapports de pays | UN | قوائم المسائل المتصلة بالتقارير القطرية |
Les commissions ont continué à examiner toutes les décisions de procédure concernant les rapports demandés. | UN | واصلت اللجان اتباع ممارسة استعراض جميع الطلبات من أجل الحصول على تقارير. |
Le dialogue concernant les rapports périodiques est axé sur les questions ou priorités thématiques identifiées par les organes conventionnels. | UN | ويركز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية على المسائل أو الأولويات المواضيعية التي تحددها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Présentation de réponses concernant les rapports émanant de certains États et d'organisations internationales actives dans le domaine des droits de l'homme; | UN | الإجابة على التقارير الواردة من بعض الدول والمنظمات الدولية المهتمة بحقوق الإنسان؛ |
Recommandation générale III concernant les rapports des États parties 228 | UN | التوصية العامة الثالثة فيما يتعلق بتقديم التقارير من جانب الدول الأطراف 188 |
Projet de directives révisées concernant les rapports soumis par les États parties conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بتقارير الدول المقدمة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
À sa trente et unième session, le Comité a décidé que des listes de questions seraient aussi établies concernant les rapports initiaux. | UN | وفي دورتها الحادية والثلاثين، قررت اللجنة أيضا أن تُعَد قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بالتقارير الأولية. |
Directives concernant les rapports d'évaluation des besoins technologiques et modèle de rapport pour assurer l'uniformité et la cohérence de ces rapports; | UN | التوجيه المتعلق بتقارير تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا والنموذج الخاص بها للمساعدة على ضمان اتساق وتماسك هذه التقارير؛ |
Directives concernant les rapports au Comité | UN | المبادئ التوجيهية للجنة بشأن تقديم التقارير |