Le paragraphe 52 du rapport contient le résumé des recommandations concernant les ressources en personnel. | UN | ويرد موجز التوصيات المتعلقة بالموارد من الموظفين في الفقرة 52 من التقرير. |
Groupe interinstitutions de la CEA pour les activités concernant les ressources en eau | UN | فريق اللجنة الاقتصادية لافريقيا المشترك بين الوكالات لﻷنشطة المتعلقة بالموارد المائية |
Recommandations concernant les ressources autres que celles affectées à des postes | UN | التوصيات بشأن الموارد الإضافية غير المتعلقة بالوظائف |
L’ISO pourrait également donner des conseils concernant les ressources disponibles pour former les fonctionnaires de l’ONU chargés d’élaborer et de mettre en œuvre les mesures environnementales internes. | UN | ويمكن أيضاً التماس المشورة من المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بشأن الموارد الممكنة لتدريب موظفي الأمم المتحدة المعنيين بوضع وتنفيذ التدابير البيئية الداخلية. |
Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
La situation concernant les ressources de base restait très préoccupante. | UN | وأوضح أن الحالة لا تزال شديدة الخطورة فيما يتعلق بالموارد اﻷساسية. |
Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات |
L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements cobaltifères de la zone visée par le présent contrat. | UN | وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. |
Missions ont mis en œuvre des plans d'action concernant les ressources humaines. | UN | عملية ميدانية طبقت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
Rapports en ligne à l'intention des États Membres concernant les ressources humaines dans les missions de maintien de la paix | UN | تقارير على الإنترنت لإطلاع الدول الأعضاء على المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية للعمليات الميدانية |
On trouvera à l'annexe I des détails concernant les ressources et la gestion de la dotation en effectifs au cours de l'année considérée. | UN | ويتضمن المرفق الأول تفاصيل الأنشطة المتعلقة بالموارد وتعيين الموظفين التي جرت خلال السنة. |
Projections concernant les ressources générales les ressources supplémentaires | UN | الإسقاطات المتعلقة بالموارد العامة الإسقاطات المتعلقة بالموارد التكميلية |
On trouvera à l'annexe I des détails concernant les ressources et la gestion de la dotation en effectifs au cours de l'année considérée. | UN | ويتضمن المرفق الأول تفاصيل عن الأنشطة المتعلقة بالموارد والموظفين التي جرت خلال السنة. |
Il a souligné les conclusions les plus récentes du Groupe d'experts concernant les ressources naturelles et les diamants. | UN | وأبرز السفير آخر ما خلص إليه فريق الخبراء بشأن الموارد الطبيعية والماس. |
Les recommandations du Comité consultatif concernant les ressources des missions politiques spéciales figurent à la section III du présent document. | UN | وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه. |
Les observations et les recommandations du Comité consultatif concernant les ressources nécessaires à ce projet sont énoncées aux paragraphes 34, 67 et 68 du présent document. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 67 و 68 أدناه. |
Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins | UN | الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات |
La situation concernant les ressources de base restait très préoccupante. | UN | وأوضح أن الحالة لا تزال شديدة الخطورة فيما يتعلق بالموارد اﻷساسية. |
Des décisions éclairées concernant les ressources humaines ne pouvaient être adoptées que si l’on pouvait facilement avoir accès à des données récentes qui soient à la fois valables et cohérentes. | UN | وتتوقف القرارات المسؤولة في ميدان الموارد البشرية على وجود بيانات صحيحة ومتسقة تتسم بحداثتها وسهولة الحصول عليها. |
L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements colbatifères de la zone visée par le présent contrat. | UN | وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. |
Les activités commerciales concernant les ressources génétiques ne sont pas expressément visées dans la partie XI de la Convention. | UN | ولا يعالج الجزء الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار الأنشطة التجارية المتصلة بالموارد الوراثية تحديدا. |
Elle a mis en place une base de données, y compris un système d'informations géographiques concernant les ressources des fonds marins internationaux. | UN | فقد أنشأت قاعدة بيانات مأمونة، تشمــــل نظــــام معلومات جغرافي للبيانات والمعلومات المتعلقة بموارد المنطقة الدولية لقاع البحار. |
Des évaluations similaires sont en cours concernant les ressources zoogénétiques. | UN | وتجري في الوقت الحاضر تقييمات مماثلة تتعلق بالموارد الجينية الحيوانية. |
Le Comité recommande à l'Assemblée d'approuver la proposition du Secrétaire général concernant les ressources prévues pour les objets de dépense autres que les postes au titre du chapitre 28. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 28. معدلات الشغور |
Décision commune concernant les ressources minérales | UN | الاشتراك في القرارات الخاصة بالموارد المعدنية |
1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant les ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1998/5 telles qu'elles ont été révisées par le Directeur exécutif adjoint à la session annuelle de 1998; | UN | ١ - يحيط علما بالمقترحات المقدمة من المديرة التنفيذية بشأن تخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/5 والتي نقحها نائب المديرة التنفيذية في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
concernant les ressources humaines : | UN | وفيما يتعلق بالموارد البشرية: |
11. Décide que les ressources demandées pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale seront présentées par objet de dépense à compter de l'exercice biennal 1998-1999 et approuve la proposition du Secrétaire général concernant les ressources prévues pour l'exercice biennal 1998-1999; | UN | ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
Compte tenu des faits récents concernant les ressources financières et techniques, la Conférence souhaitera peut-être : | UN | إن المؤتمر، إذْ يراعي المستجدات الحديثة ذات الصلة بالموارد المالية والتقنية، قد يرغب في: |