En ce qui concerne le point 126, le rapport sur l'âge réglementaire de la cessation de service n'est pas suffisamment détaillé; il conviendrait peut-être de l'examiner en même temps que d'autre rapports relatifs au même point. | UN | وفيما يتعلق بالبند 126 من جدول الأعمال قال إن التقرير بشأن السن الإلزامية للانفصال من الخدمة لا يتضمن تفاصيل كافية. |
En ce qui concerne le point 76, l’Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 60. | UN | وفيما يتعلق بالبند ٧٦، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠. |
En ce qui concerne le point 109, l’Assemblée générale ap-prouve la recommandation figurant au paragraphe 60. | UN | وفيما يتعلق بالبند ٠٩١، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠. |
J'ajoute que si tel est le cas, au moins en ce qui concerne le point 5 — et je pense aussi le point 4 — nous aurons besoin de faire un gros travail de préparation. | UN | وعلي أن أقول أيضا أنه إذا كان هذا سيحدث، على اﻷقل فيما يتصل بالبند ٥، وكذلك البند ٤ فيما أعتقـــد، فإننا سنحتاج إلى قدر كبير من اﻹعداد المسبق. |
En ce qui concerne le point b), l'article 51 (anciennement [50]) doit être étudié plus à fond. | UN | وفيما يتعلق بالنقطة (ب)، فإن المادة 51 (المادة [50] سابقا) تحتاج إلى المزيد من الدراسة. |
En ce qui concerne le point 74, l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 79. | UN | وفيما يخص البند 74، وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 79. |
En ce qui concerne le point 169, l’Assemblée générale ap-prouve la recommandation figurant au paragraphe 62. | UN | وفيما يتعلق بالبند ٦٩١، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٢. |
En ce qui concerne le point 73, l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 68. | UN | وفيما يتعلق بالبند 73، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 68. |
En ce qui concerne le point 107, l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 69. | UN | وفيما يتعلق بالبند 107، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 69. |
Méthodes de travail de la Sous—Commission en ce qui concerne le point 2 de l'ordre du jour | UN | أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال |
Méthodes de travail de la Sous-Commission en ce qui concerne le point 6 de son ordre du jour | UN | أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال |
4. En ce qui concerne le point 76, la Première Commission était saisie des documents suivants : | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٧٦، كان معروضا على اللجنة اﻷولى الوثائق التالية: |
En ce qui concerne le point 108, «Planification des programmes», le rapport de la Cinquième Commission est contenu dans le document A/49/819. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٠٨ من جدول اﻷعمال، " تخطيط البرامج " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة عنه في الوثيقة A/49/819. |
En ce qui concerne le point 111, «Plan des conférences», le rapport de la Cinquième Commission est contenu dans le document A/49/805. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١١١ من جدول اﻷعمال، " خطة المؤتمرات " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة عنه في الوثيقة A/49/805. |
En ce qui concerne le point 113, «Gestion des ressources humaines», le rapport de la Cinquième Commission est contenu dans le document A/49/802. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١١٣ من جدول اﻷعمال، " إدارة الموارد البشرية " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/49/802. |
916. En ce qui concerne le point 26, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | ٩١٦- وفيما يتصل بالبند ٦٢ من جدول اﻷعمال، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة : |
1996/115. Méthodes de travail de la Sous-Commission en ce qui concerne le point 6 de son ordre | UN | ٦٩٩١/٥١١- أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتصل بالبند ٦ مــن |
8. En ce qui concerne le point 28 du Programme d'action, le gouvernement a entrepris des enquêtes pour définir la situation touchant l'emploi des enfants en Australie. | UN | ٨- وفيما يتعلق بالنقطة ٨٢ من برنامج العمل، تدرس استراليا كذلك وضعها من حيث عمالة اﻷطفال. |
Nous sommes fermement convaincus que nous pouvons progresser de manière responsable et " réfléchie " en ce qui concerne le point 4 relatif aux garanties de sécurité négatives. | UN | وإننا نعتقد اعتقاداً راسخاً أن من الممكن التقدم بطريقة مسؤولة ومدروسة فيما يخص البند ٤ من جدول اﻷعمال المتعلق بتأكيدات اﻷمن السلبية. |
En ce qui concerne le point 114, «Régime commun des Nations Unies», le rapport de la Cinquième Commission est contenu dans le document A/49/772. | UN | وتقرير اللجنة الخامسة عن البند ١١٤ من جدول اﻷعمال، " النظام الموحد لﻷمم المتحدة " ، وارد في الوثيقة A/49/772. |
Nous allons tout d'abord examiner la recommandation figurant au paragraphe 67 a), qui concerne le point 10. | UN | وننتقل أولا إلى التوصيات الواردة في الفقرة 67 (أ)، التي تتعلق بالبند 10. |
État de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (A/59/275) (concerne le point 103 a)) | UN | حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (A/59/275) (يتصل أيضا بالبند 103 (أ)) |
35. Les ONG et autres parties intéressées ont été invitées à présenter la documentation pertinente au Groupe de travail à sa prochaine session, notamment en ce qui concerne le point 3 de l'ordre du jour. | UN | 35- ودعيت المنظمات غير الحكومية والأطراف الأخرى المهتمة بهذا الأمر إلى تقديم مواد معلومات أساسية إلى الفريق العامل في دورته المقبلة وخاصة تلك المواد المتعلقة بالبند 3 من جدول الأعمال. |
En ce qui concerne le point c), elle a prévu dans son plan de travail la mise en place d'outils permettant une analyse chronologique automatique des comptes créditeurs et débiteurs. | UN | وفيما يتعلق بالجزء (ج)، فقد تضمنت خطة عمل الهيئة وضع أدوات آلية لحساب تقادم المبالغ المستحقة الدفع والقبض. |
En ce qui concerne le point 6 de la liste, les plans d'intégration des Rom évoqués dans le rapport et par la délégation sont remarquables. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال 6 المدرج بقائمة المسائل، فإن الخطط المتعلقة بإدماج الغجر التي ورد ذكرها في التقرير وفي ردود الوفد تثير الإعجاب. |
En ce qui concerne le point 21, il donne au Comité l'assurance que la liberté de religion est pleinement garantie dans son pays. | UN | وفيما يخص السؤال 21، أكد للجنة أن حرية الدين مكفولة تماماً في بلده. |