Les conclusions concertées de la Réunion étaient adressées non seulement aux pays, mais aussi au secrétariat de la CNUCED. | UN | ووجهت الاستنتاجات المتفق عليها في الاجتماع لا إلى البلدان وحدها بل إلى أمانة اﻷونكتاد أيضاً. |
Tout particulièrement, dans les conclusions concertées de la session de la Commission de la condition de la femme, elle a été en mesure d'encourager un langage propice à la famille. | UN | وعلى الأخص، في الاستنتاجات المتفق عليها لدورة لجنة وضع المرأة، إذ تمكنت من التشجيع على اعتماد صيغة داعمة للأسرة. |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur le rôle des hommes et des garçons dans l'égalité entre les sexes | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme concernant certaines questions thématiques | UN | 2001/5 الاستنتاجات المتفق عليها في لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur le rôle des hommes et des garçons dans l'égalité entre les sexes | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme concernant certaines questions thématiques | UN | 2001/5 الاستنتاجات المتفق عليها في لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme concernant certaines questions thématiques | UN | 2001/5 الاستنتاجات المتفق عليها في لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية |
conclusions concertées de la Commission sur les questions thématiques | UN | الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية |
conclusions concertées de la Commission sur des questions thématiques | UN | الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا التخصصية |
conclusions concertées de la Commission de la condition | UN | الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة مركز |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur des questions thématiques | UN | الاستنتاجات المتفق عليها في لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية |
conclusions concertées de la Commission sur des questions thématiques | UN | الاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة فيما يتعلق بالقضايا التخصصية |
Dans ses conclusions concertées de 1999, le Conseil économique et social a indiqué qu'il fallait améliorer l'état de préparation et les moyens d'intervention. | UN | وأشارت الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1999 إلى ضرورة تحسين القدرات على التأهب والتصدي. |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur le rôle des hommes et des garçons dans l'égalité entre les sexes | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme sur le rôle des hommes et des garçons dans l'égalité entre les sexes | UN | الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين |
conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme concernant les questions thématiques | UN | 2001/5 الاستنتاجات المتفق عليها في لجنة وضع المرأة فيما يتعلق بالقضايا المواضيعية |
Les recommandations figurant au paragraphe 9 des conclusions concertées de la Réunion d'experts devraient être reflétées dans le rapport de la Commission. | UN | وينبغي أن ترد في تقرير اللجنة التوصية المتضمنة في الفقرة ٩ من الاستنتاجات المتفق عليها في اجتماع الخبراء. |
Les conclusions concertées de la Commission devraient donc contenir des éléments de fond concernant les trois domaines évoqués. | UN | ولذلك فإن الاستنتاجات المتفق عليها للجنة ينبغي أن تدمج عناصر أساسية في هذه المجالات الثلاثة. |
Les conclusions concertées de cette année ont montré que le Conseil avait la volonté d'affirmer son autorité vis-à-vis de ses propres organes subsidiaires de manière constructive. | UN | وقد دلت الاستنتاجات المتفق عليها في هذه السنة على رغبة المجلس في تأكيد بسط سلطته على أجهزته الفرعية بطريقة بناءة. |
Le cycle d'élaboration des politiques suivi d'un examen au bout de deux ans permettrait à la Commission d'assurer le suivi de la mise en œuvre de ses conclusions concertées de manière plus systématique et plus efficace. | UN | ومن شأن تنظيم دورة لوضع السياسات يعقبها استعراض بعد عامين تمكين اللجنة من تحسين متابعتها لعملية تنفيذ استنتاجاتها المتفق عليها على نحو أكثر منهجية وفعالية. |