Je veux que vous conduisez vers le bas à Rosarito, utiliser son passeport à la frontière, puis voler à Mexico demain. | Open Subtitles | اريد منك ان تقود وصولا الى روزاريتو استخدم جواز سفره على الحدود ثم سافر غدا الى المكسيك |
Vous devez le tenir quand vous conduisez ou il va tomber entre les sièges. | Open Subtitles | يجب ان تمسكها عندما تقود و إلا سوف تقع بين الاسيات |
Disons que vous emmenez votre fille de sept ans à l'école et pendant que vous conduisez, elle met la radio à fond. | Open Subtitles | أنت مسافر إلى المدرسة رفقة ابنتك التي بالسابعة من عمرها وهي ترفع صوت الراديو وأت تقود ماذا تفعل |
Vous avez eu un accident, il paraît. Vous conduisez depuis quand ? | Open Subtitles | سمعت أنك تعرضتي لحادث بالسيارة منذ متى وأنتِ تقودين سيارة؟ |
Si vous conduisez ce dévoreur d'essence, pensez au moins au covoiturage. | Open Subtitles | أنت! إذا كنت ستقود هذه المدمنة للوقود أقل ما يمكنك فعله هو المشاركة بها |
conduisez prudemment. | Open Subtitles | قُد بحذر |
Ceux qui conduisent, conduisez prudemment, mais partez. | Open Subtitles | للذين يمكنهم القيادة، أرجوكم قودوا بامان،لكن غادروا. |
Si vous conduisez, soyez prêts pour des embouteillages, mais venez quand même... soutenir la communauté... | Open Subtitles | إذا كنت تقود السيارة كن على استعداد لحركة مرور كثيفة ولكن هيا ودعم المجتمع |
Si vous conduisez la Chiron à fond, elle videra son réservoir en neuf minutes. | Open Subtitles | إذا كنت تقود الشقة تشيرون بها انها سوف تستنزف خزان في تسع دقائق. |
C'est mieux que de ce faire embêter par les policiers à chaque fois que vous conduisez pour aller au travail, vous ne pensez pas ? | Open Subtitles | هذا أفضل من مضايقة الشرطة لك كل مرة تقود للعمل أليس كذلك ؟ |
Donc, si vous conduisez à 56 km/h, M. Brewster, vous aviez | Open Subtitles | ديان: لذلك، إذا كنت تقود في 35 ميلا في الساعة، والسيد بروستر، كان عليك |
La loi demande que vous ayez votre permis sur vous chaque fois que vous conduisez. | Open Subtitles | أنت ملزم قانوناً بأن تحمل رخصة القيادة معك وقتما تقود السيارة. |
Vous conduisez un pickup Datsun de 1985 avec dégâts sur la carrosserie couleurs de merde. | Open Subtitles | انت تقود سياره موديل 1985 داتسون بهيكل محطم ولون غريب |
Vous conduisez 2000 km et tombez en larmes ... et dans une voiture de location ... | Open Subtitles | تقودين 2،000 كيلومتر الى هناك ثم تعودى بالدموع وفى سيارة مستاْجرة فقط لاعطاء الجندى |
Vous conduisez le traîneau, d'accord? | Open Subtitles | أنت ستقود الزلاجة. حسنا؟ |
Alors conduisez. | Open Subtitles | والآن، قُد |
Ceux qui conduisent, conduisez prudemment, mais partez. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يقودون قودوا بأمان لكن قودوا |
conduisez prudemment Madame, nous sommes toujours là pour vous. | Open Subtitles | قودي بامان يا سيدتي ، لاننا دائما هنا من أجلكم |
Ma voiture, vous conduisez. Je ne sais pas conduire vite. | Open Subtitles | سيّارتي، أنتِ ستقودين فأنا سائق أفتقر إلى السرعة |
conduisez et je vous expliquerai ! | Open Subtitles | قُدْ فحسب وسأشرح لك |
conduisez ce monsieur à cette adresse. | Open Subtitles | رجاءً ، أوصل الرجل المحترمَ إلى هذا العنوانِ |
Je voudrais ici vous exprimer mes chaleureuses félicitations à l'occasion de votre brillante élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies, ainsi que de la manière avec laquelle vous conduisez ses travaux. | UN | أود أن أعرب لكم عن تهاني الحارة لانتخابكم بجدارة رئيسا للجمعية العامة للأمم المتحدة، وللطريقة التي تقودون بها أعمالها. |
C'est une voiture volée, et vous conduisez en état d'ébriété ? | Open Subtitles | تم الأبلاغ عن سرقة هذه السيارة و كنتَ تقودها و أنت سكران ؟ |
Crawford, vous conduisez, allez doucement, mais tenez vous prêt à vous servir de votre arme. | Open Subtitles | كرافورد , قود أنت , تقدم بهدوء لكن كن مستعدا لأطلاق النار عندما أقل لك |
conduisez prudemment. Merci d'avoir choisi "Les Boissons de la Chatte Chaude". | Open Subtitles | قودى بحرص شكراً لمجيئكم الينا |
Alors, dites-moi ce que vous conduisez. | Open Subtitles | .الان ستخبرني في الحال ماللذي تقوده |
Ne buvez pas, ne conduisez pas. | Open Subtitles | لا تشربي الكحول أو تقودي. |