conférence à Londres : Crimes de mineurs, raisons et traitement | UN | مؤتمر في لندن بشأن جرائم اﻷحداث، أسبابها وعلاجها |
L'Australie se félicite de la position adoptée en mai par la conférence à l'égard de cette question. | UN | وأستراليا ترحب بالالتزام بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن هذه المسألة. |
Le recueil sera présenté à la conférence à sa sixième session. | UN | وستُعرض نبذة القضايا هذه على المؤتمر في دورته السادسة. |
Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la conférence à sa troisième session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Il y a une conférence à L'Université de Delhi après-demain. | Open Subtitles | هناك محاضرة في جامعة دلهي بعد غد حسناً |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Location de salles de conférence à l'Organisation météorologique mondiale | UN | استئجار غرف الاجتماعات في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية |
Nous sommes reconnaissants également au Premier Ministre Sandiford qui, grâce à sa compétence, a conduit la conférence à de fructueux résultats. | UN | ونشعر بالامتنان أيضا لرئيس الوزراء سانديغورد على الطريقة البارعة والماهرة التي قاد بها المؤتمر إلى ختام ناجح. |
2010 (estimation) : tenue d'une conférence à Bamako sur la paix, la sécurité et le développement dans la bande du Sahel | UN | الأداء المقدّر لعام 2010: عقد مؤتمر في باماكو عن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل |
Des religieux protestants ont ainsi été empêchés de se rendre à une conférence à Nairobi en 1999. Droit à la sécurité de la personne | UN | ولم يستطع أعضاء الكنيسة البروتستانتية مثلاً السفر إلى نيروبي لحضور مؤتمر في عام 1999. |
conférence à Washington D.C. : Les mineurs, leurs droits et obligations | UN | مؤتمر في واشنطن بشأن اﻷحداث: حقوقهم والتزاماتهم |
Le Tribunal prévoit également d'organiser une conférence à Sarajevo, à laquelle des représentants de tous les pays de l'ex-Yougoslavie seront invités. | UN | وتقوم المحكمة أيضا بالتخطيط لعقد مؤتمر في سراييفو سيدعى إليه ممثلون من كل أنحاء يوغوسلافيا السابقة. |
Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la conférence à sa troisième session. | UN | واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة. |
Les originaux des pleins pouvoirs doivent être soumis au Secrétariat de la conférence à Palerme (Italie). | UN | وينبغي أن تقدم أصول وثائق التفويض الكامل إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا. |
Les originaux des pleins pouvoirs doivent être soumis au Secrétariat de la conférence à Palerme (Italie). | UN | وينبغي أن تقدم أصول وثائق التفويض الكامل إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا. |
conférence à la Tribune du Club des juristes internationaux de Genève sur " Réflexions sur le droit international du développement " , juillet 1983. | UN | إلقاء محاضرة في رواق نادي الحقوقيين الدوليين بجنيف، معنونة " ملاحظات على القانون الدولي للتنمية " ، تموز/يوليه ٣٨٩١. |
conférence à la Réunion sur la globalisation et la violence contre les femmes, organisée par l'Association brésilienne des femmes juristes de carrière. | UN | محاضرة في اجتماع عُقد بشأن العولمة والعنف ضد المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية للنساء العاملات في مجال القانون. |
J'ai prononcé une conférence à la Hebrew University de Jérusalem, sous le parrainage du Minerva Centre for Human Rights et du Comité international de la CroixRouge (CICR). | UN | وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك |
II. Utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi en 1999 | UN | ثانيا - نشاط الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في عام ١٩٩٩ |
Avec votre accord, je compte inviter la conférence à se prononcer sur cette demande sans l'examiner au préalable lors d'une séance officieuse. | UN | وأود بعد الحصول على موافقتكم دعوة المؤتمر إلى البت في هذا الطلب دون أن ينظر فيه أولا في جلسة غير رسمية. |
c) Encouragera la mise en place, dans le cadre du Traité, des arrangements nécessaires pour engager les négociations sur des questions concrètes d'une conférence à l'autre. | UN | )ج( تعزيز العمل، ضمن سياق المعاهدة، على إقرار الترتيبات اللازمة ﻹجراء مفاوضات بشأن بنود محددة بين أي مؤتمر والمؤتمر الذي يليه؛ |
Des changements s'étaient produits qui devraient être analysés et pris en compte par la conférence à sa dixième session sous l'angle du développement, du commerce et de l'investissement. | UN | وقد حدثت تغيرات يتعين على الأونكتاد العاشر أن يحللها ويضعها في الاعتبار في إطار موضوع آفاق التنمية والتجارة والاستثمار. |
b) Utilisation efficace des capacités des services de conférence à l'échelle mondiale, lorsque c'est possible et plus économique, sans que la qualité des services fournis en souffre | UN | (ب) استغلال القدرة الشاملة للخدمات المتكاملة للمؤتمرات بكفاءة، حيثما كان ذلك عمليا وأكثر فعالية من حيث التكلفة، دون إحداث تأثير سلبي على نوعية الخدمات المقدمة |
Danny devait être inscrit à une conférence à Singapour. | Open Subtitles | كان دانى يقصد التسجيل فى مؤتمر فى سنغافوره |
En juin 2008, le Vice-Président de l'organisation a participé à une conférence à Pékin en présence du Secrétaire général et d'entrepreneurs privés chinois. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، شارك نائب رئيس المنظمة في مؤتمر عقد في بيجين حضره الأمين العام وأصحاب المشاريع الخاصة من الصين. |
La Section des ONG de la Division de la promotion et des services à l'intention du public du Département de l'information (bureau U-0103, poste 32394) organise chaque année, généralement en septembre, une conférence à l'intention des ONG sur l'une des grandes questions dont s'occupe l'ONU. | UN | وينظم قسم المنظمات غير الحكومية التابع لشعبة الترويج والخدمات العامة بإدارة شؤون اﻹعلام )الغرفة U-0103، الفرع الهاتفي (32394 مؤتمرا سنويا للمنظمات غير الحكومية بشأن أحد المواضيع الرئيسية المتعلقة باﻷمم المتحدة، ويعقد هذا المؤتمر عادة في أيلول/سبتمبر. |