"conférence à" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر في
        
    • المؤتمر في
        
    • محاضرة في
        
    • للمؤتمرات في
        
    • الاجتماعات في
        
    • المؤتمر إلى
        
    • مؤتمر والمؤتمر الذي
        
    • على الأونكتاد
        
    • المتكاملة للمؤتمرات
        
    • مؤتمر فى
        
    • في مؤتمر عقد في
        
    • ويعقد هذا المؤتمر
        
    conférence à Londres : Crimes de mineurs, raisons et traitement UN مؤتمر في لندن بشأن جرائم اﻷحداث، أسبابها وعلاجها
    L'Australie se félicite de la position adoptée en mai par la conférence à l'égard de cette question. UN وأستراليا ترحب بالالتزام بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن هذه المسألة.
    Le recueil sera présenté à la conférence à sa sixième session. UN وستُعرض نبذة القضايا هذه على المؤتمر في دورته السادسة.
    Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la conférence à sa troisième session. UN واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    Il y a une conférence à L'Université de Delhi après-demain. Open Subtitles ‎هناك محاضرة في جامعة دلهي بعد غد ‎حسناً
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Location de salles de conférence à l'Organisation météorologique mondiale UN استئجار غرف الاجتماعات في مقر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Nous sommes reconnaissants également au Premier Ministre Sandiford qui, grâce à sa compétence, a conduit la conférence à de fructueux résultats. UN ونشعر بالامتنان أيضا لرئيس الوزراء سانديغورد على الطريقة البارعة والماهرة التي قاد بها المؤتمر إلى ختام ناجح.
    2010 (estimation) : tenue d'une conférence à Bamako sur la paix, la sécurité et le développement dans la bande du Sahel UN الأداء المقدّر لعام 2010: عقد مؤتمر في باماكو عن السلام والأمن والتنمية في شريط الساحل
    Des religieux protestants ont ainsi été empêchés de se rendre à une conférence à Nairobi en 1999. Droit à la sécurité de la personne UN ولم يستطع أعضاء الكنيسة البروتستانتية مثلاً السفر إلى نيروبي لحضور مؤتمر في عام 1999.
    conférence à Washington D.C. : Les mineurs, leurs droits et obligations UN مؤتمر في واشنطن بشأن اﻷحداث: حقوقهم والتزاماتهم
    Le Tribunal prévoit également d'organiser une conférence à Sarajevo, à laquelle des représentants de tous les pays de l'ex-Yougoslavie seront invités. UN وتقوم المحكمة أيضا بالتخطيط لعقد مؤتمر في سراييفو سيدعى إليه ممثلون من كل أنحاء يوغوسلافيا السابقة.
    Un représentant a suggéré au secrétariat d'établir un résumé factuel du processus, pour examen par la conférence à sa troisième session. UN واقترح أحد الممثلين أن باستطاعة الأمانة إعداد ملخص وقائعي للعملية التشاورية لكي ينظر فيه المؤتمر في دورته الثالثة.
    Les originaux des pleins pouvoirs doivent être soumis au Secrétariat de la conférence à Palerme (Italie). UN وينبغي أن تقدم أصول وثائق التفويض الكامل إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا.
    Les originaux des pleins pouvoirs doivent être soumis au Secrétariat de la conférence à Palerme (Italie). UN وينبغي أن تقدم أصول وثائق التفويض الكامل إلى أمانة المؤتمر في باليرمو، إيطاليا.
    conférence à la Tribune du Club des juristes internationaux de Genève sur " Réflexions sur le droit international du développement " , juillet 1983. UN إلقاء محاضرة في رواق نادي الحقوقيين الدوليين بجنيف، معنونة " ملاحظات على القانون الدولي للتنمية " ، تموز/يوليه ٣٨٩١.
    conférence à la Réunion sur la globalisation et la violence contre les femmes, organisée par l'Association brésilienne des femmes juristes de carrière. UN محاضرة في اجتماع عُقد بشأن العولمة والعنف ضد المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية للنساء العاملات في مجال القانون.
    J'ai prononcé une conférence à la Hebrew University de Jérusalem, sous le parrainage du Minerva Centre for Human Rights et du Comité international de la CroixRouge (CICR). UN وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    Construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك
    II. Utilisation des installations de conférence à l’Office des Nations Unies à Nairobi en 1999 UN ثانيا - نشاط الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في عام ١٩٩٩
    Avec votre accord, je compte inviter la conférence à se prononcer sur cette demande sans l'examiner au préalable lors d'une séance officieuse. UN وأود بعد الحصول على موافقتكم دعوة المؤتمر إلى البت في هذا الطلب دون أن ينظر فيه أولا في جلسة غير رسمية.
    c) Encouragera la mise en place, dans le cadre du Traité, des arrangements nécessaires pour engager les négociations sur des questions concrètes d'une conférence à l'autre. UN )ج( تعزيز العمل، ضمن سياق المعاهدة، على إقرار الترتيبات اللازمة ﻹجراء مفاوضات بشأن بنود محددة بين أي مؤتمر والمؤتمر الذي يليه؛
    Des changements s'étaient produits qui devraient être analysés et pris en compte par la conférence à sa dixième session sous l'angle du développement, du commerce et de l'investissement. UN وقد حدثت تغيرات يتعين على الأونكتاد العاشر أن يحللها ويضعها في الاعتبار في إطار موضوع آفاق التنمية والتجارة والاستثمار.
    b) Utilisation efficace des capacités des services de conférence à l'échelle mondiale, lorsque c'est possible et plus économique, sans que la qualité des services fournis en souffre UN (ب) استغلال القدرة الشاملة للخدمات المتكاملة للمؤتمرات بكفاءة، حيثما كان ذلك عمليا وأكثر فعالية من حيث التكلفة، دون إحداث تأثير سلبي على نوعية الخدمات المقدمة
    Danny devait être inscrit à une conférence à Singapour. Open Subtitles كان دانى يقصد التسجيل فى مؤتمر فى سنغافوره
    En juin 2008, le Vice-Président de l'organisation a participé à une conférence à Pékin en présence du Secrétaire général et d'entrepreneurs privés chinois. UN وفي حزيران/يونيه 2008، شارك نائب رئيس المنظمة في مؤتمر عقد في بيجين حضره الأمين العام وأصحاب المشاريع الخاصة من الصين.
    La Section des ONG de la Division de la promotion et des services à l'intention du public du Département de l'information (bureau U-0103, poste 32394) organise chaque année, généralement en septembre, une conférence à l'intention des ONG sur l'une des grandes questions dont s'occupe l'ONU. UN وينظم قسم المنظمات غير الحكومية التابع لشعبة الترويج والخدمات العامة بإدارة شؤون اﻹعلام )الغرفة U-0103، الفرع الهاتفي (32394 مؤتمرا سنويا للمنظمات غير الحكومية بشأن أحد المواضيع الرئيسية المتعلقة باﻷمم المتحدة، ويعقد هذا المؤتمر عادة في أيلول/سبتمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus