Les observations du Comité ont été portées à l'attention de la Conférence des ministres de la CEA à sa dix-neuvième réunion. | UN | وقد عرضت تعليقات اللجنة على مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعه التاسع عشر. |
Septième Conférence des ministres ibéro-américains de la jeunesse, tenue à Montevideo | UN | مؤتمر وزراء شباب أيبريا وأمريكا الجنوبية السابع، المعقود في منتيفيديو |
1991 Conférence des ministres de l'environnement africains, Kenya | UN | ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة الافريقيين، كينيا |
29. La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et de la planification a adopté les résolutions résumées ci-dessous. | UN | ٢٩ - اتخذ مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط أيضا القرارات الوارد موجزها أدناه: |
46. La Conférence des ministres a félicité l'Organisation africaine de cartographie et de télédétection pour la bonne exécution des travaux. | UN | ٤٦ - هنأ مؤتمر الوزراء المنظمة الافريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد على نجاح تنفيذ العمل المسند اليها. |
Le présent rapport devrait être soumis à la Conférence des ministres de la CEA pour examen et décisions éventuelles. | UN | ينبغي تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا لاستعراضه واتخاذ الاجراء المناسب. |
La Conférence se réunit tous les deux ans et fait rapport à la Conférence des ministres de la Commission économique pour l'Afrique. | UN | ويجتمع المؤتمر مرة كل سنتين ويقدم تقاريره الى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
Les pays participant à la Conférence des ministres des pays de la mer du Nord ont entrepris de limiter les rejets de substances dangereuses dans la mer du Nord. | UN | وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال. |
Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) | UN | مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Il a aussi contribué au lancement de l'Université panafricaine et à la mise au point de documents clefs à la Conférence des ministres de l'éducation de l'Union africaine. | UN | وساهمت أيضا في إطلاق الجامعة الأفريقية، وفي اعتماد الوثائق الرئيسية في مؤتمر وزراء التعليم لدول الاتحاد الأفريقي. |
Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) | UN | مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Cette stratégie a été approuvée par la Conférence des ministres africains de l'industrie en Afrique du Sud en 2008. | UN | وقد أيّد الاستراتيجية مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في جنوب أفريقيا عام 2008. |
La prochaine Conférence des ministres africains ne manquera certainement pas d'apporter son appui à la réalisation de cet objectif. | UN | ويُرتقب أن يواصل مؤتمر الوزراء الأفارقة القادم الترويج لهذا المسعى المثالي. |
Faite par la Conférence des ministres chargés de l'égalité | UN | مؤتمر الوزراء المسؤولين عن سياسات المساواة بين الجنسين |
Cela a été clairement affirmé par la Conférence des ministres qui a adopté le Protocole de Kiev de 2003. | UN | وقد أقرها بوضوح مؤتمر الوزراء عند اعتماده لبروتوكول كييف لعام 2003. |
Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique | UN | مؤتمر الوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية |
Comité ministériel du suivi de la Conférence des ministres responsables du développement économique et social et de la planification | UN | لجنــة متابعة مؤتمر الوزراء المســؤولين عــن التنميـــة الاقتصـــادية والاجتماعيــة والتخطيط |
X. L'IDEP À LA SESSION DE 2010 DE LA Conférence des ministres | UN | عاشراً- المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط خلال المؤتمر الوزاري لسنة 2010 |
Je pense notamment aux préparatifs de la Conférence des ministres des affaires étrangères des Etats d'Asie qui, de l'avis d'experts, pourrait se tenir en 1994. | UN | وتراود ذهني بصورة خاصة التحضيرات لمؤتمر وزراء خارجية الدول اﻵسيوية، الذي يرى الخبراء أنه يمكن أن ينعقد في ١٩٩٤. |
de la Conférence des ministres de la Commission économique pour l'Afrique | UN | الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر الوزراء للجنة |
La Conférence des ministres et des sénateurs des Länder pour les femmes et l'égalité des chances (GFMK) a été établie en 1991 à Postdam. | UN | وقد تشكل في بوتسدام في عام 1991 مؤتمر للوزراء وأعضاء مجلس الشيوخ بالإقليم من أجل تكافؤ الفرص والمرأة. |
Pour sa part, la Mongolie se prépare à accueillir, en 2007, une Conférence des ministres du commerce des pays en développement sans littoral. | UN | ومنغوليا، من ناحيتها، تستعد لاستضافة مؤتمر لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية في سنة 2007. |
Aussi, à la vingt-huitième session de la CEA, la Conférence des ministres a-t-elle demandé à l'Assemblée générale de fournir à la Commission les ressources nécessaires au titre du budget ordinaire pour lui permettre en particulier : | UN | ولذلك، طلب المجلس الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة، أن تزود الجمعية العامة اللجنة بالموارد الميزانوية الضرورية لتمكينها من القيام بالتالي، على وجه التحديد: |
La Conférence des ministres et des sénateurs des Länder pour les femmes et l'égalité des chances (GMFK) a été établie en 1991 pour améliorer la coordination. | UN | ومؤتمر وزراء وشيوخ المقاطعات لتكافؤ الفرص والمرأة أنشئ عام ١٩٩١ لكي يحسن التنسيق. |