"conférence des ministres" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر وزراء
        
    • مؤتمر الوزراء
        
    • المؤتمر الوزاري
        
    • لمؤتمر وزراء
        
    • لمؤتمر الوزراء
        
    • مؤتمر للوزراء
        
    • مؤتمر لوزراء
        
    • المجلس الوزاري
        
    • ومؤتمر وزراء
        
    • الوزراء الافريقيين
        
    Les observations du Comité ont été portées à l'attention de la Conférence des ministres de la CEA à sa dix-neuvième réunion. UN وقد عرضت تعليقات اللجنة على مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا في اجتماعه التاسع عشر.
    Septième Conférence des ministres ibéro-américains de la jeunesse, tenue à Montevideo UN مؤتمر وزراء شباب أيبريا وأمريكا الجنوبية السابع، المعقود في منتيفيديو
    1991 Conférence des ministres de l'environnement africains, Kenya UN ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة الافريقيين، كينيا
    29. La Conférence des ministres africains responsables du développement économique et de la planification a adopté les résolutions résumées ci-dessous. UN ٢٩ - اتخذ مؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والتخطيط أيضا القرارات الوارد موجزها أدناه:
    46. La Conférence des ministres a félicité l'Organisation africaine de cartographie et de télédétection pour la bonne exécution des travaux. UN ٤٦ - هنأ مؤتمر الوزراء المنظمة الافريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد على نجاح تنفيذ العمل المسند اليها.
    Le présent rapport devrait être soumis à la Conférence des ministres de la CEA pour examen et décisions éventuelles. UN ينبغي تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا لاستعراضه واتخاذ الاجراء المناسب.
    La Conférence se réunit tous les deux ans et fait rapport à la Conférence des ministres de la Commission économique pour l'Afrique. UN ويجتمع المؤتمر مرة كل سنتين ويقدم تقاريره الى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Les pays participant à la Conférence des ministres des pays de la mer du Nord ont entrepris de limiter les rejets de substances dangereuses dans la mer du Nord. UN وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال.
    Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) UN مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Il a aussi contribué au lancement de l'Université panafricaine et à la mise au point de documents clefs à la Conférence des ministres de l'éducation de l'Union africaine. UN وساهمت أيضا في إطلاق الجامعة الأفريقية، وفي اعتماد الوثائق الرئيسية في مؤتمر وزراء التعليم لدول الاتحاد الأفريقي.
    Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) UN مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Cette stratégie a été approuvée par la Conférence des ministres africains de l'industrie en Afrique du Sud en 2008. UN وقد أيّد الاستراتيجية مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في جنوب أفريقيا عام 2008.
    La prochaine Conférence des ministres africains ne manquera certainement pas d'apporter son appui à la réalisation de cet objectif. UN ويُرتقب أن يواصل مؤتمر الوزراء الأفارقة القادم الترويج لهذا المسعى المثالي.
    Faite par la Conférence des ministres chargés de l'égalité UN مؤتمر الوزراء المسؤولين عن سياسات المساواة بين الجنسين
    Cela a été clairement affirmé par la Conférence des ministres qui a adopté le Protocole de Kiev de 2003. UN وقد أقرها بوضوح مؤتمر الوزراء عند اعتماده لبروتوكول كييف لعام 2003.
    Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique UN مؤتمر الوزراء الأفارقة للمالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية
    Comité ministériel du suivi de la Conférence des ministres responsables du développement économique et social et de la planification UN لجنــة متابعة مؤتمر الوزراء المســؤولين عــن التنميـــة الاقتصـــادية والاجتماعيــة والتخطيط
    X. L'IDEP À LA SESSION DE 2010 DE LA Conférence des ministres UN عاشراً- المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط خلال المؤتمر الوزاري لسنة 2010
    Je pense notamment aux préparatifs de la Conférence des ministres des affaires étrangères des Etats d'Asie qui, de l'avis d'experts, pourrait se tenir en 1994. UN وتراود ذهني بصورة خاصة التحضيرات لمؤتمر وزراء خارجية الدول اﻵسيوية، الذي يرى الخبراء أنه يمكن أن ينعقد في ١٩٩٤.
    de la Conférence des ministres de la Commission économique pour l'Afrique UN الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر الوزراء للجنة
    La Conférence des ministres et des sénateurs des Länder pour les femmes et l'égalité des chances (GFMK) a été établie en 1991 à Postdam. UN وقد تشكل في بوتسدام في عام 1991 مؤتمر للوزراء وأعضاء مجلس الشيوخ بالإقليم من أجل تكافؤ الفرص والمرأة.
    Pour sa part, la Mongolie se prépare à accueillir, en 2007, une Conférence des ministres du commerce des pays en développement sans littoral. UN ومنغوليا، من ناحيتها، تستعد لاستضافة مؤتمر لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية في سنة 2007.
    Aussi, à la vingt-huitième session de la CEA, la Conférence des ministres a-t-elle demandé à l'Assemblée générale de fournir à la Commission les ressources nécessaires au titre du budget ordinaire pour lui permettre en particulier : UN ولذلك، طلب المجلس الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة، أن تزود الجمعية العامة اللجنة بالموارد الميزانوية الضرورية لتمكينها من القيام بالتالي، على وجه التحديد:
    La Conférence des ministres et des sénateurs des Länder pour les femmes et l'égalité des chances (GMFK) a été établie en 1991 pour améliorer la coordination. UN ومؤتمر وزراء وشيوخ المقاطعات لتكافؤ الفرص والمرأة أنشئ عام ١٩٩١ لكي يحسن التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus