ويكيبيديا

    "conférences et sommets des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم
        
    • المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم
        
    • ومؤتمرات القمة للأمم
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم
        
    Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités UN تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات
    Ce rapport devrait mieux identifier les lacunes dans la mise en œuvre des textes les plus importants des conférences et sommets des Nations Unies. UN وينبغي أن يحدد التقرير على نحو أفضل الفجوات في تنفيذ النتائج الرئيسية للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Le Conseil réaffirme qu'il importe de disposer en temps voulu de statistiques et d'indicateurs pertinents et précis pour évaluer l'application des décisions des grands conférences et sommets des Nations Unies à tous les niveaux. UN ويكرر المجلس تأكيده على أهمية أن تتوفر الإحصاءات والمؤشرات الدقيقة ذات الصلة في الوقت المناسب لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    Ils ne pouvaient non plus remplacer tous les objectifs adoptés aux conférences et sommets des Nations Unies. UN كذلك يجب ألا يُعتبر أن تلك الأهداف تحل محل جميع الأهداف المعتمدة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    b) Appuyer une coopération continue entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods ainsi que la tenue de réunions conjointes avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, afin que les objectifs et les grandes orientations des conférences et sommets des Nations Unies soient dûment pris en considération par ces institutions. UN (ب) دعم مواصلة التعاون القائم بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والاجتماعات المشتركة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بحيث تراعي تلك المؤسسات على النحو الواجب أهداف المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والمناهج التي تهتدي بها.
    III. Suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies UN ثالثا - متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة
    Le Comité a aussi recommandé que le CAC continue d'accorder la priorité au suivi des résultats des conférences et sommets des Nations Unies et il a indiqué qu'il faudrait disposer de ressources suffisantes pour financer les activités consécutives. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تواصل لجنة التنسيق الإدارية إيلاءها الأولوية لمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة وأشارت إلى ضرورة توفير الموارد الكافية لتمويل إجراءات المتابعة.
    À l'occasion du suivi de la coordination des indicateurs de développement dans le contexte de la suite donnée aux conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités, la Commission a : UN وفي معرض متابعة تنسيق وضع مؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات قامت اللجنة بما يلي:
    Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités UN السادس - تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات
    7. Coordination des indicateurs de développement dans le cadre de la suite donnée aux conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités. UN 7 - تنسيق مؤشرات التنمية في إطار متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات.
    Le Conseil réaffirme qu'il importe de disposer en temps voulu de statistiques et d'indicateurs pertinents et précis pour évaluer l'application des décisions des grandes conférences et sommets des Nations Unies à tous les niveaux. UN ويكرر المجلس تأكيده على أهمية توفر الإحصاءات والمؤشرات الدقيقة ذات الصلة في الوقت المناسب لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    Le Conseil réaffirme qu'il importe de disposer en temps voulu de statistiques et d'indicateurs pertinents et précis pour évaluer l'application des décisions des grands conférences et sommets des Nations Unies à tous les niveaux. UN ويكرر المجلس تأكيده على أهمية أن تتوفر الإحصاءات والمؤشرات الدقيقة ذات الصلة في الوقت المناسب لتقييم تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع الصعد.
    Il a aussi renforcé la supervision de ses commissions techniques, en veillant en particulier à faciliter un suivi coordonné des résultats des grandes conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique et social. UN كما أنه عزز الإشراف على لجانه الفنية، مع الاهتمام خاصة بتشجيع المتابعة المنسقة للنتائج التي تتمخض عنها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Ce mandat a donné un nouvel élan aux travaux entrepris pour favoriser la mise en œuvre et le suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies. UN وأعطت هذه الولاية زخما جديدا للعمل الذي يضطلع به المجلس فيما يتعلق بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Bien que ces partenariats ne puissent se substituer aux responsabilités et engagements gouvernementaux, ils jouent un rôle déterminant dans la mise en œuvre des résultats des conférences et sommets des Nations Unies, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفي حين لا يمكن أن تحل هذه الشراكات محل المسؤوليات والالتزامات الحكومية، فهي ذات أهمية أساسية في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il expose de plus les mesures prises pour accentuer la cohérence et la coordination des préparatifs des conférences et sommets des Nations Unies et de la suite qui leur est donnée à l'échelle du système. UN ويقدّم التقرير أيضًا معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة في الإعداد للمؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها.
    L'ordre du jour mondial établi par les conférences et sommets des Nations Unies dans les années 90 a traité de nombreux besoins fondamentaux de la vie humaine qui requièrent une attention commune dans le processus de mondialisation. UN إن جدول الأعمال العالمي الذي حددته المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات تصدى للاحتياجات الأساسية الكثيرة لحياة الإنسان التي ينبغي أن نوليها اهتمامنا المشترك خلال تنفيذ عملية العولمة.
    Le fait que le groupe de travail soit parvenu à construire sur l'élan donné par les conférences et sommets des Nations Unies tenus ces dix dernières années a donné un coup de fouet au travail effectué par les organes de l'ONU. UN وكان لنجاحه في استثمار الزخم الذي تولد أصلا في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في العقد الماضي، الفضل في إعطاء دفعة جديدة للعمل الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة.
    Étant donné les progrès inégaux enregistrés dans la mise en œuvre des textes issus des conférences et sommets des Nations Unies dans tous les domaines, y compris les OMD, il faudra redoubler d'efforts pour en assurer la réalisation pleine et entière en temps voulu. UN وبالنظر إلى التقدم المتباين المحرز على جميع الجبهات فيما يتعلق بنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي بذل مجهود أكبر لكفالة تنفيذها في الوقت المناسب وبشكل كامل.
    [b) Ajouter au programme de travail des réunions de haut niveau entre le Conseil et les institutions de Bretton Woods l'examen de l'application par ces institutions des accords adoptés par les conférences et sommets des Nations Unies;] UN [(ب) توسيع جدول أعمال الاجتماعات الرفيعة المستوى التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز للنظر في إمكانية أن تواصل هذه المؤسسات تنفيذ الاتفاقات التي تعتمدها المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛]
    b) Appuyer une coopération continue entre le Conseil économique et social et les institutions de Bretton Woods ainsi que la tenue de réunions conjointes avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, afin que les objectifs et les grandes orientations des conférences et sommets des Nations Unies soient dûment pris en considération par ces institutions. UN (ب) دعم مواصلة التعاون القائم بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والاجتماعات المشتركة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، بحيث تراعي تلك المؤسسات على النحو الواجب أهداف المؤتمرات واجتماعات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والمناهج التي تهتدي بها.
    Ouverture par le Président de l'Assemblée générale du Dialogue de haut niveau sur le thème général < < Consensus de Monterrey, Déclaration de Doha sur le financement du développement et textes connexes issus des grandes conférences et sommets des Nations Unies : bilan de la mise en œuvre et tâches futures > > UN افتتاح رئيس الجمعية العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن الموضوع العام: " توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية والنتائج ذات الصلة التي خلصت إليها المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة: حالة التنفيذ والمهام المقبلة "
    Le fait que tous les organismes sont associés aux préparatifs et à la tenue des conférences et sommets des Nations Unies les a incités à s'approprier et à mettre en œuvre les textes qui en sont issus. Cette démarche fondée sur l'inclusion devrait non seulement être encouragée, mais aussi étendue au programme d'action commun de plus grande envergure qui découle de toutes ces conférences. UN إن الطريقة الشاملة التي أعدت ونظمت بها المؤتمرات ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة ولدت " ملكية " لنتائج تلك المؤتمرات والتزاما بتلك النتائج التي لا يجب أن تستمر رعايتها فحسب، وإنما يجب تمديدها كذلك إلى البرنامج المشترك الأوسع الذي ولدته هذه المؤتمرات مجتمعة.
    Les résultats de ces conférences et sommets des Nations Unies nous fournissent un modèle pour examiner les fléaux débilitants que sont la pauvreté, la maladie, la faim et le sous-développement dans le monde. UN وتوفر نتائج هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها الأمم المتحدة ما يشبه نموذجا للتصدي لآفة الفقر والمرض والجوع والتخلف المنهكة في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد