ويكيبيديا

    "confiance en moi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تثق بي
        
    • يثق بي
        
    • تثقين بي
        
    • تثقي بي
        
    • تثق بى
        
    • تثق في
        
    • الثقة بي
        
    • يثقون بي
        
    • تثقون بي
        
    • ثقتك بي
        
    • ثقتي بنفسي
        
    • أثق بنفسي
        
    • وثقتِ بي
        
    • تؤمن بي
        
    • ثقتكم بي
        
    Vous auriez dû me dire à propos de ce . Vous devez avoir confiance en moi. Open Subtitles كان يتوجب عليك أن تخبرني عن هذا وكان ينبغي عليك أن تثق بي
    J'ai découvert que ma BFF n'as pas confiance en moi.../i Open Subtitles بالحديث عن الأسرار. اكتشفت أن صديقتي المفضلة لا تثق بي. لقد كانت حاملاً
    Je t'avoue que... je suis un peu déçue que t'aies pas confiance en moi. Open Subtitles في الحقيقة أشعر بخيبة أمل قليلة بأنك لا تثق بي
    Je n'ai jamais pu faire confiance à mon père, mais je veux que mon fils puisse toujours avoir confiance en moi. Open Subtitles لم أثق بأبي أبداً لكني أريد لأبني أن يثق بي دوماً
    C'est le fait que tu n'as pas confiance en moi pour me dire la vérité. Open Subtitles الامر يتعلق بكونك لا تثقين بي كفاية لاخباري الحقيقة
    Il faut que vous ayez confiance en moi. Open Subtitles أريدُ منكِ أن تثقي بي ــ هل يمكنك القيام بذلك ؟
    Dommage que tu n'aies pas confiance en moi. Je pensais... que toi et moi, on pourrait délivrer ta maman. Open Subtitles سئ جداً أنك لا تثق بى لأنى أعتقد أنت وأنا, ربما نخرج أمك من السجن
    Vous n'avez pas confiance en moi à sachez la raison vraie derrière ce tissu de mensonges. Open Subtitles أنت لا تثق بي في معرفة السبب الحقيقي خلف كل هذه الأكاذيب
    Si tu n'as pas confiance en moi, j'ignore ce que je fais ici. Open Subtitles إن كنتَ لا تثق بي حتى الآن، فلا حاجةٍ لبقائي هنا
    Je sais que votre dernier patron était corrompu, donc je comprends votre manque de confiance en moi sur ça, mais j'espère que ça changera à l'avenir. Open Subtitles أعلم بأن رئيسك السابق كان فاسداً أذن أنا أفهم أنك لم تثق بي منذ البداية ولكني آمل أن نكون على وفاق في المستقبل القريب
    Oui, mais je pense qu'elle a confiance en moi maintenant. Open Subtitles أجل ، لكن أعتقد انه تثق بي الان
    Si vous n'avez plus confiance en moi, je vais devoir vous donner ma démission. Open Subtitles إذا لم تعد تثق بي فسأقدم إستقالتي صباح الغد
    Je n'arrive pas à le croire. Après tout ce temps, tu n'as même pas confiance en moi. Open Subtitles يا الهي بعد ان قضينا كل هذا الوقت سويا الا تثق بي ؟
    J'ai donné tant de raisons à Lana de ne pas avoir confiance en moi. Open Subtitles لقد اعطيت لانا العديد من الأسباب حتى لا تثق بي
    Je travaille avec mon oncle. Il a confiance en moi. Open Subtitles أنا على معرفة بأعمال عمي بأكملها إنه يثق بي
    Je le connais depuis sa naissance. Il a confiance en moi. Open Subtitles أعرفه منذ أن كان طفلاً إنه يثق بي
    Vous savez qu'on a toujours plusieurs choix, et vous n'avez pas confiance en moi. Open Subtitles لإنكِ تعلمين أنه دائماً يوجد خياراً ليتم إتخاذه وإنّكِ لا تثقين بي قط
    Vous n'avez toujours pas confiance en moi. Bien que vous ayez confiance en l'homme que j'ai engagé. Open Subtitles ما زلت لا تثقين بي مع ذلك تثقين بالرجل الذي استأجرته
    Je ne peux pas encore dire ce que c'est, mais tu dois avoir confiance en moi. Open Subtitles لا يمكنني الإفصاح عنه الآن فحسب و لكن عليكِ أنْ تثقي بي
    On s'était pas vus depuis longtemps, mais elle avait confiance en moi. Open Subtitles حتى بعد كل هذة السنوات اعتقد انها كانت مازالت تثق بى
    Vous savez que j'ai raison. Ayez confiance en moi. Open Subtitles أنت تعرف أنني على حق يا أبتي يجب أن تثق في
    S'ils veulent que je prouve qu'on peut avoir confiance en moi, je vais m'y employer. Open Subtitles إن كانوا يحتاجون دليل على أنه يمكنهم الثقة بي -فهذا ما سأفعله
    À... des personnes qui ont confiance en moi et des gens que j'aime. Open Subtitles اناسٌ يثقون بي , واناس احبهم وانت لاتريد ان تخيب امالهم
    Si vous n'avez pas assez confiance en moi pour me laisser avoir un verrou sur ma porte, le moins que tu puisses faire, c'est de frapper. Open Subtitles لو كنتم لا تثقون بي بما فيه الكفاية لتركي أحصل على قفل على بابي ، اقل ما يمكنكم فعله هو الطرق
    Si vous pensez ça père, alors vous devez avoir perdu toute confiance en moi. Open Subtitles إت صدقت ذلك , أبتي عندها قد فقدت ثقتك بي بأكملها
    Depuis qu'il veut que je fasse un album, j'ai l'impression d'avoir perdu confiance en moi. Open Subtitles منذ أن أراد منّي أن أقوم بألبوم أشعر أنني خسرت ثقتي بنفسي
    Je ne sais plus si je peux avoir confiance en moi. Open Subtitles أنا لست متأكدة بإنني يمكنني أن أثق بنفسي بعد الآن.
    Vous avez dit que vous aviez confiance en moi. Open Subtitles عندما دفعتِ كفالتي، قلتِ أنّكِ وثقتِ بي.
    - Je suis heureux que tu aies confiance en moi, Paul. Open Subtitles مسرور للغاية لكونك تؤمن بي لهذ (الدرجة يا (بول
    Je voudrais vous remercier d'avoir confiance en moi concernant l'avenir de cette entreprise. Open Subtitles أريد أن أشكركم على ثقتكم بي بمستقبل هذه المؤسسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد