Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وتشمل هذه البنود التعهدات التي وافق عليها المراقب المالي بالنسبة للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6. |
Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 110-6. |
Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels constatés conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتضم بنود النفقات هذه الالتزامات في فتـرات ماليـة مقبلة وفقاً للقاعدة المالية 106-7. |
conformément à la règle de gestion financière 106.10, les comptes ont été communiqués au Comité des commissaires aux comptes le 31 mars 2014. | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-10، أحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في ٣١ آذار/مارس ٢٠١٤. |
Ces postes de dépenses comprennent notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 110.6. | UN | وتشمل بنود النفقات تلك الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠-٦. |
10. Le Comité consultatif estime qu'il faut améliorer la comptabilisation du produit de la cession de biens qui, conformément à la règle de gestion financière 110.37 de l’ONU, devrait être inclus dans les recettes accessoires. | UN | ٠١ - وترى اللجنة الاستشارية أنه يلزم تحسين المعالجة المحاسبية لحصيلة بيع الممتلكات، التــي ينبغي، وفقا للقاعدة ٣٧-١١٠ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، أن تُعامَل بوصفها إيرادات متنوعة. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود المصروفات هذه الالتزامـات المعتمدة لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتتضمن بنود النفقات تلك الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels constatés conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود هذه النفقات التزامـات تتعلق بفترات مالية مقبلة، وفقا للقاعدة المالية 106-7 من النظام المالي. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود النفقات هذه الالتزامـات المعتمدة لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود هذه النفقات التزامـات لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة 106-7 من النظام المالي. |
Cette rubrique comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل هذه النفقات الالتزامات المتعلقة بالفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Aucune perte matérielle n'a été passée par profits et pertes, conformément à la règle de gestion financière 106.7, au cours de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ٣ - وفقا للقاعدة المالية 106-7، لم تُشطب أية خسائر في الممتلكات غير المستهلكة خلال فترة السنتين 2012-2013. |
Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود النفقات المذكورة، الالتزامات التي وافق عليها المراقب المالي عن فترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل بنود هذه النفقات الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي لفترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Ce poste comprend notamment les engagements contractés pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتضم بنود النفقات هذه الالتزامات في فترات مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Ce poste comprend notamment les engagements prévisionnels approuvés par le Contrôleur pour des exercices à venir conformément à la règle de gestion financière 106.7. | UN | وتشمل أوجه الإنفاق هذه التزامات موافَقا عليها لفترات سنتين مالية مقبلة وفقا للقاعدة المالية 106-7. |
Ce montant devrait représenter 20 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires, conformément à la règle de gestion financière 112.1. | UN | وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي. |
De plus, des biens durables d'une valeur de 380 544 dollars avaient également été comptabilisés en pertes, conformément à la règle de gestion financière 106.9. | UN | ووفقا للقاعدة 106-9 من القواعد المالية، جرى أيضا شطب خسائر تبلغ 544 380 دولارا في ما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة. |
conformément à la règle de gestion financière 106.9, des pertes de biens d'une valeur de 398 739 dollars ont été passées par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 3 - عملا بالقاعدة المالية 106-9، شُطبت خسائر في الممتلكات بلغت 739 398 دولارا خلال فترة السنتين 2006-2007. |
Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques du même chapitre, conformément à la règle de gestion financière 104.3. | UN | وتمكنت المحكمة من تمويل تجاوزات الإنفاق هذه بالاستعانة بالوفورات المحققة من بنود الميزانية الأخرى في باب الميزانية نفسه، طبقا للقاعدة 104-3 من النظام المالي للمحكمة. |
44. conformément à la règle de gestion financière 303.5, le projet de budget a été soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) pour examen et observation. | UN | 44 - وطبقاً للقاعدة المالية 303 - 5، قدمت الميزانية المقترحة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لدراستها والتعليق عليها. |
96. L'Administration a informé le Comité que, conformément à la règle de gestion financière 110.13, 11 des versements à titre gracieux d'un montant total de 160 751 dollars ont été effectués au cours de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | ٩٦ - أبلغت الادارة المجلس أنه تمشيا مع القاعدة ١١٠-١٣ من النظام المالي، تم دفع اكراميات تبلغ قيمتها ٧٥١ ١٦٠ دولارا خلال فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |